Книга О клинках и крыльях, страница 71 – Элиза Рейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О клинках и крыльях»

📃 Cтраница 71

Он не может ничего знать о галерее или моей магии памяти, говорю себе я.

Он не может знать, что, возможно, секрет, который он хочет узнать, спрятан где-то в моей голове. Чтобы он сделал со мной, знай это?

— Я не какая-то другая, — говорю я, — просто не очень подхожу для обучения Валькирии, — я неловко пожимаю плечами. — У себя дома я прекрасно вписываюсь.

Он прищуривается.

— Лжешь. Ты особенная.

Его слова пригвождают меня к месту.

Особенная? Это не то, как меня обычно называли. Он не говорит об этом с теплом или симпатией. Он скорее рычит эти слова так, будто я добыча, за которой охотится его волк.

Я отрываю от него свой взгляд и поворачиваюсь спиной.

— Мне нужно идти.

Я теряю контроль над ситуацией, над своими мыслями, а баланс сил изменился. Я больше не допрашиваю его через решетку камеры, ведь у него в руках все карты.

— Позвольте помочь вам, принцесса, — шипит Каин, двигаясь со скоростью молнии, чтобы открыть передо мной дверь и придержать ее открытой.

Я вышагиваю через порог, замечая, что королевский шаг не выглядит таким эффектным без широких юбок. Перейдя на марш, я быстро двигаюсь обратно через зал, стараясь оторваться от него, но его длинные ноги позволяют ему с легкостью идти рядом.

— Ты обещал не называть меня так.

— Этого я не говорил.

Мой разум работает очень быстро. Я не думаю, что он причинит мне вред, но он знает, что у меня есть какой-то секрет и идет за мной как кто-то, готовый на все чтобы узнать правду.

Охваченная своими пугающими мыслями, я иду по коридору. Ветви и лианы, увивающие стены, исчезают, уступая место твердой, утрамбованной земле. Деревянные доски у меня под ногами сменяются каменными плитами. Я замедляю шаг и оглядываюсь.

— Дерьмо, — ругаюсь я.

Я пошла в неверном направлении. Обернувшись, я вижу на лице Каина неожиданное выражение, и он смотрит не на меня. Он смотрит за меня, в коридор, который поворачивает и теряется из вида.

— Кажется, я никогда раньше здесь не был, — медленно говорит он.

— Думаешь, ты был везде в Фезерблейде?

Его взгляд перемещается на меня.

— Я знаю, что был везде в этом гребаном месте.

— Тогда почему Фезерблейд решил показать тебе этот коридор именно сейчас?

— Причина та же, по которой получилось открыть дверь моей камеры, — говорит он, глядя мне в глаза. — Ты!

Любопытство прихлопывает мою панику, как валун ромашку.

Я поворачиваюсь обратно к коридору и снова начинаю по нему идти, теперь с чуть большей опаской и куда большим интересом. Мы проходим несколько поворотов, пока коридор не приводит в комнату, уставленную книжными полками и стеллажами. На них стоят коробки и ящики, наполненные разными вещами. Я вижу тарелки и вазы, мотки веревки, часы, банки со всякой мелочью, бесконечное количество всякой всячины.

— Это какая-то кладовка?

На другом конце комнаты запечатанная дверь и Каин идет прямо к ней. От нее исходит какая-то магия, но я совсем не понимаю, что чувствую. Когда я подхожу ближе, руны пляшут у меня перед глазами, прежде чем выстроиться в верном порядке. Абсолютно завороженная, я подхожу ближе, но Каин преграждает мне путь рукой.

— Не трогай ее, — рявкает он.

Жар исходит от его тела, заставляя меня сделать шаг назад.

Я хмурюсь.

— Не собиралась я ничего трогать, — лгу я. — Что там написано?

Значение нескольких рун мне неизвестно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь