
Онлайн книга «Мария, королева Нисландии»
«В любом приличном дворце непременно должна быть библиотека. Мне обязательно нужно попасть туда и разобраться хотя бы в местных географических названиях. И этот странный разговор за столом… что значит: одна из принцесс? Если это не Лютеция, то значит, это я? Получается, Марию, то есть меня, собираются отдать замуж. И не в условно европейское государство, где я хоть примерно понимаю, как и к чему нужно относиться, а к каким-то дикарям…». Королева покинула Бирюзовую столовую, и Мария, отправляясь в свои апартаменты, размышляла по пути: «мне кажется, или книжные попаданки устраивались в жизни как-то легче и удобнее? Не слишком ли много всего пытаются навалить на меня? Хотя… в любом случае, пока я не могу изменить совсем ничего. Так что первая моя цель — не просто местная география, а все знания, которые найдутся об этих самых нисландцах. Если принц говорил про меха, то получается, что это какая-то северная страна? И если у них там нет древесины, то как они выживают? Сидят в холодных пещерах или что?..». Глава 10 С первого дня недели у принцесс начались уроки. После молитвы и завтрака приходили преподаватели. На стол ставились массивные песочные часы с тяжелым бронзовым основанием, и тонюсенькая струйка песка отмечала время, которое отведено на урок. Поскольку Мария пропустила по болезни часть занятий, то и спрос с нее пока был невелик. А вот от Лютеции учительница потребовала вызубренное наизусть стихотворение поэта Леона Нуара и письменный разбор самого поэтического текста. Запинаясь и мекая, тоскливо глядя в потолок и дожидаясь подсказки учительницы, Лютеция с трудом выдавила три катрена: — Правда ли, с уходом сентября Загорчит туманами заря; Обрядится красным златом лес, Оттеняя синих вод урез? Подскажете мне, какой из дат Журавли, предвосхищая хлад, Проплывут тенями по стерне, Плача о родимой стороне? Впрочем, нет: ни слова, ни слезы. Ларь из янтаря и бирюзы Сам раскроет, спрятанное в нём. Осень. Час за часом, день за днём[1] Читала она с тоской, явно показывая, как ей досаждают такие глупости. Лист же в ее тетради оказалась девственно чист и никаких мыслей о сути текста не содержал. Принцесса недовольно посмотрела на учительницу и заявила: — Мадам Лантур, неужели вы считаете, что будущей королеве пристало заниматься такими глупостями? Мадам Лантур, сухощавая седая дама, обучавшая принцесс чтению и письму, только вздохнула в ответ и обратилась к Марии: — Ваше высочество, вы не присутствовали на предыдущих занятиях, но, безусловно, слышали их. Нет ли у вас каких-нибудь мыслей по поводу данного стихотворения? Отвечать было страшно, но все же стихи были относительно нейтральной темой, где сложно выдать свое попаданство, и Мария, собравшись с духом, тихо ответила: — Я думаю, мадам Лантур, что в этом тексте осень — иносказание. Эти рифмы очень красивы и в завуалированной форме говорят о том, что не нужно торопить жизнь. Она сама раскроется перед вами. Следуя тексту, мы можем сделать выводы: все вопросы, которые задает себе юный человек, вступая в жизнь, со временем получит ответы. Не стоит торопиться и предвосхищать события — так советует автор произведения. С его точки зрения, в такой неспешности есть своя мудрость. Брови мадам Лантур поднимались все выше и выше. И, дождавшись окончания слов принцессы, учительница почтительно произнесла: |