
Онлайн книга «Заботы Элли Рэйт»
Я молчала, совершенно не представляя себе, что ответить. Вроде бы Алекс восхищался именно моей деловой хваткой. Но, допустим, что он продолжит свои ухаживания и рано или поздно сделает мне предложение… Не потребует ли барон, чтобы я бросила свою работу и занялась продажей его изобретения? А ведь такое вполне может случиться… В конце концов, тётушка Ханна, которая так взволновала меня свои предостережением, сама же и успокоила меня: -- Я думаю, Элли, не стоит сразу отказываться. Может быть, этот молодой человек – твоя судьба. Просто присмотрись к нему внимательно, девочка. Чтобы потом не было неприятных сюрпризов. В любом случаем, если ваши отношения сложатся, и ты не дашь ему отставку, у тебя будет год-полтора, чтобы получше узнать молодого барона. На том мы и порешили. Алексу Гейлу, как и обещала, я отправила письменный ответ, сообщая, что буду рада видеть его в гостях к воскресному обеду. Тётушка Ханна страшно расстроилась, что я отказалась выложить на стол её столовое серебро. -- Элли, ты приглашаешь в дом приличного молодого человека. Мельхиор – это серебро для бедных. Что он о тебе подумает? -- Тётушка Ханна, если его отпугнёт такая мелочь, значит, это точно не мой человек. Тем не менее, пересмотрев все туалеты тётушки, я под неустанное ворчание заказала ей новую шёлковую блузу. А когда она одевалась, приколола жабо аккуратной серебряной брошкой с нежно-розовыми камушками. Женщина всегда остаётся женщиной: на глазах у тётушки блеснули стеклянные линзы слёз, которые она сдержала с большим трудом. Элегантно расправляя кружевное жабо на блузе, чуть приминая ткань, чтобы брошь была лучше видна, она с удовольствием смотрела на себя в зеркало, рассуждая: -- Что ж, для приличной городской семьи нарядная одежда к обеду – это хорошо и правильно. Пусть молодой человек не думает, что мы будем обедать крестьянской похлёбкой на кухне! Господин Гейл пришел точно к назначенному часу, передал Нэнси большую круглую коробку с пирожными и с честью выдержал испытание семейным обедом. Он познакомился с тётушкой Ханной и некоторое время с удовольствием беседовал с ней о собственном генеалогическом древе. Выяснилось, что покойный барон Александр Гейл приходился Алексу двоюродным дядей, которого он никогда в жизни не видел, но о существовании которого знал. В памяти тётушки всплыли и ещё какие-то мелкие подробности о том самом дяде, которые послужили им поводом для дружелюбных улыбок. Пока накрывали на стол, барон из небольшого карманного блокнота вырвал листок и научил Ирвина играть в некое подобие морского боя. Он даже не поморщился, когда Джейд, воспользовавшись тем, что бонна отвлеклась, дотянулась до выставленных пирожных и изрядно измяла парочку, облизывая пухленькие пальчики и счастливо смеясь. Алекс и бровью не повёл, когда Ирвин, торопящийся закончить с обедом побыстрее, чтобы сыграть ещё одну партию с гостем, доелозился на стуле до того, что опрокинул на себя чашку взвара. С моей точки зрения, этот обед превратился в маленькую катастрофу. Даже тетушка Ханна испытывала некоторую неловкость, хотя именно она и предлагала покормить детей отдельно. Однако для меня брат и сестрёнка были настолько неотъемлемой частью жизни, что я упёрлась и настояла на своем. -- По крайней мере, тетушка Ханна, он должен будет понять, что эти дети – моя семья. |