
Онлайн книга «Законы стаи»
— Кто такие? В решетку с той стороны вцепилась молодая женщина, болезненно щурясь на слабый свет огня. Сбитые в колтуны волосы и чудовищно грязное мятое шерстяное платье. — Вы кто? Она вытирала бегущие слезы грязным рукавом и нервно бормотала: — Летти я, Летти! Муж меня искать будет, так и знайте! Из темноты к свету подходили остальные. Мужчины, женщины, даже два подростка. Всех я разглядеть не мог, но человек пятнадцать там было. Подергал тяжелый навесной замок, посмотрел на молодого мужика в мятом и грязном бархатном костюме и сказал: — Подождите еще немного. Нужно найти ключи. Парень оказался чуть выдержанней. Кивнул и почти спокойно сказал: — Ключ у Клунга на поясе. Там такой карман есть потайной. Огонь оставьте, пожалуйста, господин… — он вопросительно глянул, и я машинально ответил: — Баронет Оскар дель Корро. — Благодарю. Барон Марн Тарсо — представился он и попросил: — Пожалуйста, баронет дель Корро, оставьте нам огонь. — Не пугайтесь, барон, если я задержусь ненадолго. У меня там жена… — Мы будем ждать, — он слабо улыбнулся и добавил: — Нам некуда торопиться, а вам нужно перевязать раны, — он кивнул на сквозной порез у меня на рукаве. Кровь уже засохла, и ткань прилипла жесткой коркой. Я протиснул горящую ветку сквозь прутья и отправился к Мари. Глава 58 МАРИ Закончив допрос Оскар подошел ко мне. — Ну, как ты себя чувствуешь? — Терпимо — я передернула плечами и только сейчас обратила внимание, что муж не садится рядом, хотя подвинулась я совершенно машинально. — Что еще? — Там люди, Мари. — Люди? Какие еще люди? Где? Оскар вздохнул с сочувствием, все же присел рядом и начал объяснять. * * * Денег с города выходило не так и много, все же первое время мэр платил налоги в королевскую казну. Пусть не полностью, ссылаясь на неурожай и недоимки, но — платил. Никаких производств в Корро не было, воровать слишком много не получалось, а аппетит, как известно, приходит во время еды. Именно тогда мэр и придумал остроумную схему. В нее вошло несколько человек, в том числе и мужья обеих дочерей. Не зря же папенька выискивал девицам женихов в столице. Муж младшей, тинк Вилт, сидел на теплом месте королевского портового чиновника и достаточно быстро узнавал все распоряжения по морскому ведомству. Например, когда идут большие караваны с охраной и прочие ценные сведения. Ими он за небольшую плату делился с мужем старшей сестры. Мэр дал за девушками отличное приданое, потому старшую удалось пристроить в семью высокородного. Пусть и был господин Слекс всего лишь мелким чиновником посольского корпуса. Зато много лет жил при посольстве в Астанадже. И, разумеется, обзавелся там достаточно интересными и полезными знакомствами. Так все и сложилось ко всеобщему удовольствию. Исполнителей нанимал тинк Вилт. У него было набрано несколько команд, знающих, куда и как нужно доставлять пленников. С ними, с исполнителями, как раз проблем не было — портовое отребье исправно поставляло людей на место выбывших из команды. Впрочем, выбывали редко и только те, кому сильно не повезло — попал под стрелу или прирезали в драке. А так команды вполне справлялась. Людей собирали с умом, аккуратно. Пара человек из небольшого городка, сочная девица из деревни, двое подростков из другой, красотка из крупного селения… |