
Онлайн книга «Законы стаи»
— Даже если не захочет брать бесплатно, не вижу проблемы. Проезд одного человека мы оплатить в состоянии. — Если придется оплачивать, мы попадем в Ласкарту совсем без денег, нам даже начать свое дело будет не на что. Оскар задумался, что-то прикидывая, а потом несколько неуверенно сказал: — Слушай, а если нам попробовать продать и этот дом? Здесь, все же три комнаты, дом крепкий, да и район получше, чем у тебя был. — Как ты себе это представляешь? Ты понимаешь, что слухи пойдут моментально? Мне кажется, это слишком рискованно. — Если по уму делать — не будет особого риска. — По уму — это как? — Мари заинтересовалась. — Мы можем начать переговоры о покупке другого дома. Побольше, ну, или наоборот — поменьше. И в день, когда продадим этот, новый, разумеется, покупать не станем. А за этот, худо-бедно, а сто монет должны дать. Мари встала и нервно походила туда-сюда вдоль скамейки. — Соблазнительно, конечно… Да и деньги нам не лишние будут… Но как бы чего не вышло… — Не суетись. Сегодня сходим на встречу с Марусом, все это обговорим, а там уже и будем решать. В дом, к великому удовольствию Оллы, молодожены зашли довольные и спокойные. Поэтому, когда в сумерках сын заявил: «Мам, мы сходим с Мари прогуляемся?», Олла только накинула вслед молодым решетку молчания — ничего не жалко отдать за мир в семье. Лишь бы мальчик был здоров и счастлив! Глава 34 МАРИ После разговора с тинком Марусом дел резко прибавилось. Тинк не отказался взять еще одного пассажира, но питание ему мы должны будем оплачивать сами. Это выйдет недешево. Кроме того, на старика нужна была приличная одежда и какие-то вещи в дорогу. Да и везти его в таком виде, в каком он находился сейчас, было решительно невозможно. Днем мы ходили на урок, после урока со списком от тинка Галуса обошли почти полгорода — нам нужна была бумага, перья, светильник и книги. Канцпринадлежности и лампу мы закупили быстро. Две лавочки, название которых вписал на огрызке листа тинк Галус, были чем-то вроде лавок старьевщиков. Здесь продавали ношеную одежду и разные странные вещи — лопаты и грабли, обшарпанные стулья и потертые меховые шубы, помятые кастрюли и неполные сервизы. В одной из них нам предложили с десяток потрепанных томов с частично отсутствующими страницами. Перебрав это ветхое бумажное богатство, мы с Оскаром отложили только одну книгу — «Путешествия и приключения баронета Нильгета Ферста по архипелагу Юнгосии». — По крайней мере, здесь почитаем о других землях, — Оскар был очень недоволен предложенным выбором. Я его прекрасно понимала. Из тех книг, что остались в лавке, было два томика баллад, четыре — любовных историй, что-то вроде сборника сельскохозяйственных советов, пара книг по разведению овец и коз. В дороге у нас будет время на чтение и на письмо, так что нам необходимы и книги, и бумага. Но выкидывать деньги на любовный роман просто не поднялась рука. Даже при отсутствии части страниц, за каждый томик просили серебрушку. Во второй лавке повезло больше. Здесь мы купили книгу по этикету, в которой выдран был целый раздел, поэтому отдали ее дешево. Судя по оглавлению, выдран был пучок страниц с правилами написания светских и любовных писем. Поскольку книги были склеены из отдельных, тщательно прошитых тетрадей, это было совсем не страшно — вся остальная часть держалась крепко и рассыпаться не собиралась. А уж без сведений о любовных письмах мы как-нибудь обойдемся. |