Книга Лезвие бритвы, страница 24 – Дейл Браун, Джим Де Феличе

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лезвие бритвы»

📃 Cтраница 24

Мак потянулся к хвостовому плавнику. Когда его пальцы приблизились к поверхности, он заколебался, как будто опасаясь, что она будет горячей.

«Что мы ищем?» — спросил Смоки, догоняя его. У пижамы были микрофон и гарнитура, чтобы он мог разговаривать с вертолетом. Он также прихватил с собой рюкзак.

«Отверстия от шрапнели, черные полосы от огня, в основном большая дыра или разрыв, которые нельзя объяснить ударом», - сказал Мак. На самом деле, список можно было продолжать и дальше — почти двадцать минут во время одной из лекций Мака, не считая времени, потраченного на флирт с симпатичными девушками в аудитории.

Он достал маленькую 35-миллиметровую камеру и начал делать снимки, прогуливаясь вдоль борта сбитого самолета. Отсутствие крыла, несомненно, было ключевым моментом, хотя разрыв выглядел удивительно чистым для попадания ракеты.

Возможно, оторвалось в полете из-за ослабления в результате пожара, хотя тот факт, что топливопровод не сгорел, означал, что …

Что это значило?

«Ракета?» Спросил Смоки.

«Да», - сказал Мак. «Вероятно, оторвало крыло, взорвался топливный бак в крыле».

«Вау».

Определенно был взрыв — повсюду были отверстия от осколков. Но пожара не было?

На самом деле, слишком большой разброс для ракеты, если только взрыв не произошел прямо под крылом или, возможно, в нем, не разбил его вдребезги, так что этот выступ, и тот, и тот, и все остальные были отколоты от крыла.

«Эта штука загорелась?»

«Нет». Мак пожал плечами. «Иногда возникает пожар, иногда нет. Это выглядит как прямое попадание действительно крупной боеголовки».

Он вспомнил аварию, которую видел там, где не было пожара, — аварию, в результате которой Джеффу Стокарду оторвало ноги. Забавно, что он вспомнил об этом, а не о своем собственном сбитом самолете несколько месяцев назад.

«Вау, посмотри на эти пробоины», - сказал Смоки, указывая на брюхо самолета. «Зенитная установка?»

Мак наклонился, чтобы взглянуть. «Слишком разношерстно. Вероятно, из-за взрыва. Кроме того, посмотрите, как это сложилось там? Это повреждение здесь от удара. Металл отошел. Видишь засов на этой панели? Поддался». Он отступил назад и сделал снимок.

Может быть, две маленькие боеголовки? Случайно попали точно в цель и начисто оторвали крыло?

Он бы хотел получить шансы на это.

«Вероятно, ракета задела крыло и взорвала его. Хотя, насколько сильным был взрыв — я не знаю. Пилот выбрался наружу».

Он пошел осмотреть кабину пилота, которая была вдавлена ударом в гору. По — прежнему — пожара нет.

Мак вернулся к правому корню крыла. Крыло почти наверняка было оторвано перед столкновением.

Ему нужно было бы это увидеть.

Некоторые части корня были белыми, как будто металл побывал в огне и просто распался в порошок. Но пожара явно не было. Мак склонился над внутренним лонжероном; болты были ослаблены.

Симпатические вибрации после взрыва, подумал он, ударная волна расшатывает металл.

Он сделал несколько снимков.

Какая, к черту, ракета попала в них? SA-2?

Настолько чистый, это должно было быть что-то поменьше. Три маленькие ракеты с плеча?

Три радиатора, все прибитые к крылу? Очень странно.

Аварии были странными по определению. Мак стоял в стороне и делал снимки, менял пленку, делал еще снимки.

Инженеры могли многое рассказать, посмотрев на то, как был изогнут металл; эти ребята были настоящими экспертами. Он был всего лишь пилотом по совместительству, которому довелось руководить расследованием авиакатастрофы во время войны в Персидском заливе. Он приблизился к крупным планам, затем просунул голову под фюзеляж.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь