Книга Акт войны, страница 59 – Дейл Браун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Акт войны»

📃 Cтраница 59

Снайпер помог Перейре сесть в кресло в вертолете и пристегнул его ремень безопасности. «Muito obrigado», - прокричал Руиз сквозь рев реактивного двигателя вертолета. Вместо того, чтобы попытаться перекричать шум, Захаров сделал движение большим пальцем правой руки, как будто нажимая кнопку — он приказывал Руизу взорвать взрывчатку. «Но они еще не все посажены!» — крикнул он.

«Ты с ума сошел?» Захаров спросил, крича. В мгновение ока он вскинул снайперскую винтовку Драгунова к плечу, прицелился в сторону Руиза и выстрелил. Руиз почувствовал себя так, словно его ударили по лицу раскаленной лопаткой, когда дульный разряд ударил его…  но он не был ранен. Он оглянулся через плечо как раз в тот момент, когда другой джип трансглобальных сил энергетической безопасности с обезглавленным водителем за рулем врезался в дерево примерно в семидесяти метрах позади него. «Взрывайте все, что у вас там есть, и давайте убираться отсюда к черту!» — крикнул Захаров. Его голос был серьезен, но он улыбался, как отец, отчитывающий своего маленького сына за нецензурную брань через несколько мгновений после забитого победного гола.

Руизу больше не нужно было подсказывать. Он достал из кармана маленький детонатор, набрал код разблокировки и нажал на красную кнопку, держа устройство высоко, чтобы убедиться, что его радиосигнал проходит без помех. Но Захаров не собирался ждать. Он кричал: «Либо это сработает, либо нет, Хорхе. Поехали!» затем опустил винтовку и схватил Руиза за рубашку спереди, затаскивая его головой вперед в вертолет. Его ноги едва оторвались от земли, когда вертолет поднялся в воздух…

…  и вертолет был всего в километре от нас, когда сработал первый заряд, за которым быстро последовали еще три. Руис и Перейра спрятали четыре двадцатипятикилограммовых заряда в различных частях плотины, спроектированных не для того, чтобы вызвать катастрофическое разрушение — они не смогли бы подложить достаточно взрывчатки для этого, если только это не были ядерные устройства, — но для того, чтобы ослабить конструкцию настолько, чтобы пришлось остановить работы на реакторных установках на время осмотра и ремонта плотины. Это может занять месяцы, возможно, годы, и стоить TransGlobal миллионов — будем надеяться.

Руиз смотрел на плотину так внимательно, как только мог, пока пристегивал ремень безопасности и надевал наушники. «Я не мог сказать, сработали ли все заряды или лицо было повреждено», - сказал он. «Вся эта работа напрасна».

«Ты выбрался из кожи вон и нанес удар за наше дело — на данный момент этого достаточно», - небрежно сказал Захаров, опуская свой Драгунов.

«Я думал, ты сказал, что этим парням из PME можно доверять, Захаров», - сердито сказал Перейра.

Егор Викторович Захаров поставил свою снайперскую винтовку на предохранитель, извлек магазин и извлек боевой патрон из патронника, оставив затвор открытым. «Я действительно говорил это, Мануэль, но, как мы все знаем, деньги говорят громче слов», - сказал он на очень хорошем португальском языке с сильным русским акцентом, похожим на персебес — вареные ракушки, поданные на тонком фарфоре. «В наши дни здесь, в западном Параноре, денег больше, чем закона, авторитета, морали или зла». Я думаю, мы просто не придумали нужного количества этого, а TransGlobal придумали».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь