Книга Тень у порога, страница 63 – Анна М. Полякова, Татьяна Полякова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тень у порога»

📃 Cтраница 63

– Три сорок пять, – произнес он наконец.

– Занятно. Именно в это время сегодня в доме надрывалась кукушка.

– Кто? – переспросил Димка.

– Помните, Ольховы рассказывали о странностях со старинными часами?

– Да, механизм исправен, однако они срабатывают неожиданно для хозяев, – кивнул Максимильян.

– Именно. Пару раз это уже случалось при нас. Я подумала, что, если угрозы и часы связаны между собой?

– Каким образом?

– Пока сама не понимаю.

Мы все замолчали. Тишину первой нарушила я:

– Звучит как бред?

– Почему же? – удивился Максимильян. – Вовсе нет.

Я силилась найти в его голосе снисходительные нотки, но не преуспела. Его ответ был вполне искренним.

– Ольхов, кажется, подумал, что я не в себе, когда я попыталась связать электронное письмо и кукушку.

– Не важно, что он подумал, имеет значение только результат. Я уверен, он будет совсем скоро.

– То есть ты думаешь, что кукушка срабатывает в то время, когда поступает очередное послание с угрозой? – уточнил Димка.

– Предполагаю, – кивнула я. – Что скажешь, возможно такое? Ну технически.

– Технически возможно все, – ответил Поэт вполне серьезно.

– Ольхов сказал, что носил часы к опытному мастеру и тот уверен, что механизм исправен.

– Смотря что понимать под исправностью, – хмыкнул Максимильян.

Поэт почесал затылок в свойственной ему беззастенчивой манере.

– Я бы на них взглянул.

– Они висят в гостиной, на стене.

– Я видел, – улыбнулся он. – Имею в виду, что заглянул бы внутрь.

– Ты понимаешь в часах? – удивилась я.

– Я понимаю в чипах. Кто знает, может быть, наш злодей внедрил в антикварную вещицу современное устройство.

– Это возможно? – поразилась я.

– Любой каприз за ваши деньги, – усмехнулся Максимильян. – Другой вопрос, кому это надо и зачем?

– Лишнее устрашение, разве что.

– Или, наоборот, желание предупредить об опасности?

– Тогда выходит, что отправитель посланий и тот, кто вмешался в ход часов, – разные люди?

Джокер не ответил. Слишком призрачной выглядела версия. Как и все те, что были нами выдвинуты ранее.

Я поделилась тем, что мне удалось узнать сегодня от Антонины Петровны и Ксении. Однако Бергмана, по обыкновению, больше интересовала не информация, а мои впечатления.

– Что скажешь? – спокойно спросил он, когда я закончила.

– Девчонка непроста: дерзкая, уверенная в своей безнаказанности. Старушка тоже занятная. Кроме того, явно собирает чуть ли не целые досье на своих соседей.

– Обычный досуг пенсионерки, – хмыкнул Димка.

– В общем, да, – приуныла я.

– Как считаешь, может быть нашим злодеем кто-то из них?

– Вполне. Ветрова явно знает об истории дома больше, чем пожелала мне сегодня рассказать. Я это почувствовала. Попробую разговорить ее, если получится. Хотя, если за всеми посланиями действительно стоит она, захочет ли она рассказать мне больше, чем уже сообщила?

– Компьютер у нее есть? – задал резонный вопрос Димка.

– Нет, – я решительно покачала головой. – Сегодня он точно попался бы мне на глаза во время уборки. – Но у нее есть сын, внук…

– И пятнадцатилетняя соседка, – подсказал Максимильян.

– Точно! Как я раньше не подумала об этом? Ведь они могут быть заодно, действовать сообща… Старушка подкидывает идеи, девчонка помогает с воплощением.

– Делает грязную работу вроде битья соседских окон, например, – активно закивал Поэт.

– Но зачем тогда дважды приглашать меня в дом?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь