
Онлайн книга «Красные скалы английской Ривьеры»
– Заметано. А как мы попадем в дом? Ты же не собираешься разбивать окно или ломать замок? – Эйли, я же сказала: предоставь это мне. * * * Оливия припарковала свою машинку за углом дома Барлоу. Девушки прошли вдоль аккуратно подстриженной ограды из кустов туи и кизильника. На площадке перед домом одиноко стоял маленький «Хюндай» Веры, удачно закрывая вид с улицы на входную дверь дома. Эйлин быстро зашла за автомобиль и даже пригнулась, прикрываясь им. – Выпрямись и перестань шептать. Этим ты только привлекаешь внимание случайных прохожих. – А если нас увидят? – Тогда мы скажем, что пришли навестить Лору, но вот незадача – дома никого нет. – Ты уверена, что Веры нет дома? – В голосе Эйлин хрипло звучали нотки ужаса. – Уверена. Я здесь с самого ранья торчу. Видела своими глазами, как они с Биллом садились в его машину. Потом еще проехала мимо аптеки. Специально притормозила, заглядывая в окно – Лора там. Эйлин стояла как вкопанная. – Ну, давай! Пошли. – Оливия слегка подтолкнула подругу. – Слушай, Эйли, в конце концов, это мне надо или тебе? – Мне, – согласилась та. Оливия со знанием дела шагнула к порогу. Приподняла резиновый коврик на первой ступеньке. – Так и думала, – проворчала она себе под нос. Положила коврик на место. Слегка отклонила большой горшок с геранью справа от двери и пошарила под ним рукой. Пусто. Проделала то же самое с горшком слева. Тоже ничего. Выпрямилась, откинула волосы со лба и осмотрелась. В стороне, ближе к ограде, был врыт шест с крючками – кормушка для птиц. С крючков свисали трубочки, наполненные семенами и семечками. Отдельно висела корзинка с орешками арахиса. Оливия подошла к кормушке и пошарила по дну корзинки. Нахмурила брови, покачала головой: – Не может быть. Он должен быть где-то здесь. Уверена. Она вернулась к дому. Снова осмотрелась. К кирпичной стене фундамента, под окном, прислонились два валуна. Оливия легко отодвинула тот, что поменьше, и с довольной улыбкой обернулась к Эйлин. В руке у нее был маленький прозрачный пакетик. Вынутый из него ключ сверкнул, как подмигнул Эйлин. – Так просто? – озадаченно спросила она. – Конечно. Тебе в детстве разве доверяли ключ от дома? – Я не помню. Кажется, нет. Но в моем детстве кто-то из взрослых всегда был дома – мама вообще почти не выходила… даже в сад. Потом Дороти. Она всегда открывала мне дверь, чтобы я не чувствовала себя, как тогда… ну ты знаешь, когда я маму нашла. – Знаю, знаю. Сейчас не об этом. Пошли скорее в дом. Она вложила ключ в замок. Раздался легкий щелчок. Эйлин на секунду испытала тот тихий ужас, который всегда возникал у нее при входе в пустой дом, но как только дверь у нее за спиной закрылась, она точно знала, зачем сюда пришла. В памяти всплыли редкие визиты в этот дом, когда они школьницами забегали друг за другом. Эйлин хорошо помнила, где находится комната Лиз, и потому, выпрямив спину, подняв голову и глядя на верхнюю ступеньку лестницы, ведущей на второй этаж, уверенно начала подниматься по ней. – Я тебя здесь подожду, – тихо сказала ей вдогонку Оливия и присела на нижнюю ступеньку. Ступенька гостеприимно скрипнула. – А вот это разумно, – констатировала наблюдательная журналистка, – кто бы как бы тихо ни вошел в дом, будет услышан. – Вот и сиди тихо, – шикнула на нее подруга. |