
Онлайн книга «Темные воды Венеции»
Саша отошла к скамейке, отправила Флавио сообщение с фотографиями площади и «рapà» на фоне его «Оптики». Приписала со множеством восклицательных знаков: «Я нашла кодегу!!!!». Потом забила в поиске гугл «Venezia», «assoziazione storica», «Giacomo» и первый же сайт показал ей на фотографии знакомое лицо. Подпись под статьей гласила: Джакомо Вендрамин, президент ассоциации по сохранению исторического наследия Венеции. Ожидая увидеть другие знакомые лица, она пролистала все фотографии, нашла Пьетро Лоредана, а заодно познакомилась по фото с тестем «кодеги» адвокатом Морозини, но забив в поиск вместе с названием ассоциации «герцог де Луна» ничего не нашла. Наверное, он не венецианец и не имеет отношения к ассоциации, да настоящей фамилии герцога Саша не знала, Луна всего лишь один из его титулов. Спохватившись, она добавила в поиск имя графини Контарин, но никаких упоминаний о старой аристократке в связи с исторической ассоциацией не обнаружилось. Флавио перезвонил сразу же, удивился, как Саше удалось найти неуловимого фонарщика и пообещал отправить офицера опросить хозяина «Оптики». – Но ты уверена? Может, просто показалось, что голос знаком? – Уверена. Я узнала голос. Да и таких совпадений не бывает. Только бедному простолюдину досталась роль фонарщика, а не синьора, как он не старается быть одним из них. Да у него бы и не получилось. – С чего ты взяла? – По голосу. Нет в нем… скажем так, ощущения своей принадлежности к сливкам общества. – Имя Вендрамина нам в расследовании не попадалось. Никакой связи с жертвами. – Но вы же проверите? – Естественно. Даже фотографию его покажем вместе с фото Олеси в Лидо ди Езоло. Хотя это будет непросто. – Почему? – Как ты там сказала- сливки общества? Так вот Джакомо Вендрамин одна из этих сливок, я бы сказал даже сливка из сливок, как говорят французы, «crème de la crème», уважаемый нотариус, аристократ, потомок дожей, возглавляющий множество комитетов и ассоциаций. В Венеции такие люди неприкосновенны. Глава 23. Когда подруги отправились на обед, счастливая успехом своего вина Соня отмахнулась от извинений Саши, что та занимается своими делами вместо того, чтобы быть рядом. – Ты была рядом именно тогда, когда надо, и помогала не нервничать первые дни и на балу, вот как я одна бы туда пошла, я бы постеснялась! И на объявлении победителей ты была со мной, что ты, наоборот все здорово! Саша не стала напоминать, что на церемонии Сонину руку держала совсем не она, а позабытый ныне кот Базилио из Сибири. И согласилась, что пора им немного заняться туризмом. Но очереди в базилику и на колокольню были такими, что от этой мысли пришлось отказаться, Соню ждал один из званых ужинов по поводу завершения бьеннале и сначала нужно было навести лоск. Новый звонок Флавио подпортил настроение. Карабинеры опросили фонарщика-кодегу, «в миру» оказавшегося Роберто Лупои, окулистом и владельцем «Оптики». Сначала он отнекивался, но Саша оказалась права, не только по голосу, но и по характеру это был пугливый и подобострастный человек. Услышав, что его могут обвинить в соучастии в убийстве, он признался, что трое членов ассоциации играли роли фонарщиков перед маскарадом в палаццо Лоредан. Девушку он запомнил, потому что она пришла без маски, почти не говорила по-итальянски, но назвала палаццо Лоредан. Он жестами объяснил, что для входа на бал нужно приглашение, но она махнула рукой, а у охраны потребовала «синьор Вендрамено». Если бы не ошибка в имени, спор с охранником и громкий голос девушки, он бы ничего не вспомнил. |