
Онлайн книга «Не будите спящие секреты»
Юлия Евдокимова Не будите спящие секреты «Юлия- тонкий знаток и ценитель итальянской кухни и прочих итальянских тем». (Джангуидо Бреддо, почетный консул Италии, член Академии истории итальянской кухни, автор книги «Настоящая итальянская паста».) * * * «Влюбленная в Тоскану, между своей работой и желанием писать книги, Юлия не забывает о земле Боккаччо. Борги и рецепты всегда были в центре всеобщего интереса, сегодня в ее исполнении они снова становятся бестселлерами и литературным приключением». (Тосканская газета «Il Tirreno».) * * * «Аппетитные бестселлеры Юлии Евдокимовой: Италия, которую можно попробовать на вкус». (Газета «Аргументы и факты».) * * * «На книжной полке- тайны и туманы». (Журнал «Италия».) ![]() «У каждой истории всегда есть четыре версии: ваша, чужая, правда и… то, что случилось на самом деле» ![]() Все совпадения персонажей и событий случайны. — Надеюсь, вы знали, во что ввязываетесь, юная синьорина. Конечно, возраст- понятие относительное, да и синьор Назарио Нери был старше ее лет на сорок, но Александра не удержалась, и хмыкнула. Юная синьорина — это точно не про нее. А синьор Назарио продолжал: — Сант Андреа может показаться тихим местечком, и народу тут живет мало, но если копнуть глубже, то можно обнаружить множество вещей, о которых с вами захотят поговорить. Особенно такие старики, как я. Нас распирают воспоминания о прошлом деревни, опыте жизни в этих краях и когда появляется новое лицо, ему не позавидуешь. А вам придется нас слушать, ведь нет ничего важнее, чем оставить кому-то свои воспоминания, прежде… чем нас не станет. — Ну, вам рано еще думать о грустном. Вы выглядите, как огурчик. Юный возраст для Италии! — Мне семьдесят восемь. И вы правы. Я не чувствую своего возраста. В старом коне еще есть пыл! * * * Саша удивилась, узнав, что синьор Назарио Нери из деревни Сант Андреа километрах в трех от замка делла Скала хочет с ней поговорить. Они устроились в небольшой старинной гостиной рядом с холодным камином, на потертом ковре у Сашиных ног лежал барбос Барбȯне, когда-то подобранный Лапо на помойке и потому получивший такое имя- Бомжик. Барбос с первого дня знакомства воспылал к девушке нежной любовью и теперь дремал, одним глазом незаметно поглядывая на незнакомца, охранял покой хозяйки. А она чувствовала себя не в своей тарелке — совсем не Александрой, а героиней английского романа. — Ну вот, глядишь — и женитесь! — Пошутила Саша, пытаясь развеселить старика, тот заметно чувствовал себя еще более неловко, чем хозяйка дома. Но синьор Назарио еще больше смутился, покраснел, закашлялся. — Я… собственно об этом я и… даже не знаю, как сказать… — Просто скажите и все. — Старое правило всегда помогало. — И то верно… Я родился по соседству, в Сан Джиминьяно, но родители переехали в Сант Андреа, когда мне было девять, и с тех пор я живу здесь. — Вы живете один? — Нет, с подругой… Ее зовут Стелла, она из соседней деревни. Познакомились случайно и… живем теперь вместе, скоро уж два года будет. — Я же говорила! — Так вот я и пришел, чтобы… Слухи тут разносятся быстро… Говорят, вы умеете разгадывать тайны? — А у вас есть тайна? — Не то, чтобы тайна… Я и правда начну с самого начала, ладно? А то ничего не получится. В общем, так… — Он покряхтел, усаживаясь поудобнее. |