
Онлайн книга «Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные»
Девушка душит в себе непреодолимое желание расфыркаться. Маг понимающе улыбается, и эта улыбка, при полностью ледяных глазах, хоть они и цвета янтаря, не внушает доверия. — Он купился на вашу уникальность. Обычно при появлении Гранджера девицы пачками падают в обмороки, а вы мало того что не упали, так ещё и на место поставили. Что до меня… Опять молчание, словно Филип подбирает слова. Мучительно. Ведь итак заметно, что от Элис он не в восторге. — Вы неоднозначны, — а девушке послышалось «двуличны». — Вы не глупы, но вместе с тем просто обаятельно беспомощны. Вы разбираетесь в людях, а одного единственного мужчину понять не в состоянии. Вы либо очень хорошая актриса, либо вы… — Чего вы хотите? — перебила Алисия, чтобы не услышать концовку, потому что сама подозревала, что мозги, которые отключается по щелчку пальцев Грегори, это симптом. Плохой для них обоих симптом. — Я прав… — с каким-то затаённым удовлетворением заключил маг. — И знаете, что самое интересное? Только от вас зависит сможете ли вы вдохнуть жизнь в одного мужчину или станете последнем гвоздём в крышку его гроба… Говорят, у всего в этом мире есть свой аромат. У магии, у чувств, даже у рождения и смерти. Что-то напоминает взрыв из сплетений разнотравья, реже острые, как ритуальные кинжалы, ноты благовоний, почти никогда-невесомые, легкие запахи детства: земляничное варенье, ландыши, сонный бок урчащей кошки. Но страх всегда отдаёт жгучим перцем и кориандром. И Элис задыхается этим ароматом, потому что боится сама себе признаться, что Грегори для неё не проходящий этап, а намного больше. И слыша то, что она плохая актриса, этот страх усиливается. Девушка хотела бы оставить все в секрете, даже самой себе никогда не признаваться, но Филип не хуже неё умеет читать людей. Он в полной мере ответил на ее вопрос: друзья приехали, чтобы удостовериться: у Стенли все хорошо и он не натворит глупостей. Жаль разочаровывать этих людей: самую главную глупость Грегори совершил несколько месяцев назад, не выставив ведьму из своего дома. Дювье вытащил перчатки и, похлопывая ими по ладони, удалился. Алисия осталась в одиночестве и поскольку свидетелей ее фиаско не было, то с легким сердцем взвыла и рухнула на подушки. Вот одни беды от этих магов, а когда они прогрессивно прибывают, это очень большие беды. *** Вечерело. Чародейка уже не рассчитывала снова увидеться с мужчинами, ибо их «недолгая» охота затянулась на весь день. Во время обеда она прослонялась по поляне, посмотрела на разряженных дам. В середине импровизированного лагеря располагались фуршетные столы, мягкие походные козетки. Дамы переговаривались и шуршали веерами, что порхали у лиц, словно стайки бабочек. Было в этих их хлёстких движениях что-то мерзкое. Элис никогда не обладала хорошими знаниями в веерном этикете: какой стороной к собеседнику нужно было развернуть дамское оружие, чтобы твой посыл к детородным органам драконам расценили правильно? Или как звонко хлестнуть по затянутой в перчатку руке кавалера, дабы намекнуть о своём расположении? Ведьма подозревала, что ее ударом можно будет переломать руки не одному десятку воздыхателей, поэтому так и не освоила эту тактику. Оторвав свой взгляд от нежных девиц и миловидных кавалеров, что предпочли общество милых дам охоте на зверя, девушка прошмыгнула к столам, выбрала виноградный пунш и вернулась в заросли кустарника откуда был замечательный вид на поляну. |