Книга Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные, страница 51 – Анна Томченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные»

📃 Cтраница 51

Фарнинг тряхнул головой и зарекся читать матушке перед сном модные в нынешнем сезоне романы про убийц и романтичных девственниц. Нет ничего плохого он в такой литературе не видел, однако ж вот как бывает. Вроде и знаешь человека, и почитай каждую седмицу видишь его в начальственном кабинете, а вот как воображение разыгралось.

Нет. Он не боялся господина Стенли, всего лишь зная о его роде деятельности, разумно опасался. Льюис, вообще, покойников недолюбливал. А человек, что находиться столь близко с ними в общении, не может оставить равнодушным никого.

— Подвезти? — почему-то голос мужчины резанул, как будто воронья стая спорхнула с надгробия и понеслась по просторам кладбища, крича на все стороны о новом постояльце.

Парень кивнул. Для надёжности несколько раз. Потом он запоздало подумал, что его судороги были приняты за эпилептический припадок, но в маги смерти просто так по объявлению на набирают, поэтому мужчина лишь сдержано указал на противоположное сиденье.

Мощеная дорога напоминала стиральную доску. Колдобины стелились под колёса с завидной регулярностью и полицейский уже не рад был, что согласился на поездку: вот сейчас растрясет и голова с утра ныть будет.

— Господин Фарнинг… — медленно протянул некромант, а Льюис зарделся: мало кто к нему так официально обращался и это хоть и было в новинку, но дюже приятно. — У меня есть небольшое дело, которое требует некоторого стороннего присутствия органов власти…

Тут парень почуял несвойственное ему раздражение. Такие разговоры всегда начинаются одинакового: окажите услугу, закройте глаза. А потом его хлестанула волна необъяснимой злости на этого человека, что сидел напротив, мрачный, как демон при храме, ведь Фарнинг всегда считал господина Стенли хоть немного пугающим, но честным.

— Господин Тальбот запретил мне самому разбираться в нем, поскольку я не его сотрудник, но вместе с тем я понял из нашего с ним разговора, что он не будет против, если разгадка все же найдётся…

Говорил некромант так витиевато, изящно сплетая и закручивая фразы, что полицейский себя одёргивал и искал в них подвох. То есть начальство вроде бы и не против раскрытия дела, но и официального хода не даёт. Интересно почему?

— И если вы сколь были бы любезны мне помочь, то тогда мы с вами соблюдем все условности, что в законном порядке, что в этическом.

— Чего вы от меня хотите? — Льюис не знал, что ответить на такое предложение, потому что его роль так и не была озвучена, а батенька, храните боги его душу, всегда настаивал на уточнении деталей, ибо всегда может оказаться, что из подозреваемого ты станешь обвиняемым.

— У меня нет доступа к полицейскому архиву, но если вы окажете мне услугу и дадите ознакомиться с делами по вот этим критериям, — маг протянул лист бумаги. — Мне не нужны оригиналы дел, достаточно будет перечня с данным, что я указал.

Полицейский развернул листок и мысленно присвистнул. Три года. Все заявления, даже не заведённые дела.

— Это насильственные проишествия? — говорить о работе проще. Фарнинг сразу приобретал незнакомую себе уверенность, спина выравнивалась и лихорадочный привкус охоты витал в воздухе.

— Больше нет, чем да, — собеседник потёр подбородок. — Насколько мне известно, речь идёт о нескольких убийствах, но остальные по словам шерифа не имели под собой уголовного основания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь