Книга Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные, страница 49 – Анна Томченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спасите ведьму, или Некроманты здесь скромные»

📃 Cтраница 49

— Двух соглядатаев и допуск в архив.

Последнее было для спокойствия. Он сам хотел увериться, что в перечне не будет дела о загрызенной девице.

— Грегори, — устало выдохнул мужчина. — Не лез бы ты в это дело…

Не хватило сил сидеть и дальше, маг встал и стал расхаживать вдоль стола. Ведьма успокоилась после чая, совесть Стенли пожелала поспособствовать этому успокоению заклинанием и чарами сна, поэтому он и выбрался в город поделиться своими опасениями с шерифом. И ему не лезть предлагают!

— Не лезть? — прорвало мага. — Да я уже по уши увяз в этом деле.

Хруст черничных леденцов на зубах и сахарное осколки приятно царапают язык.

— Это я провожу посмертный осмотр девиц со странными смертями, — он приблизился к столу и навис над собеседником, быстро говоря. — Это у меня сбегает одна девица, а вторая сходит с ума. А сейчас на моих землях, в моем доме, нападают на мою ведьму!

— На твою ли?

— На мою! — зарычал некромант.

Глава участка смерил внимательным и строгим взглядом дёрганного мужчину. Оценил общую помятость. Прошёлся по старой коже куртки. Не он любил таких вещей, приметных, насквозь пропитанных хозяином. По ним обычно легко отыскать человека. Сам он предпочитал одежду без признаков личности. Рубашки покупались каждый квартал, обувь менялась по дням недели. Дурацкая профессиональная привычка. Но все рабы своих внутренних демонов. А ещё эти мелкие «болтливые детали»: кнопки на рукавах из серебра с гравировкой аббревиатуры рода, манжеты со швом столичной кожевенной мастерской.

— Знаешь, что… — медленно растягивает фразу господин Тальбот. — Бери-ка ты свою ведьму и езжай к морю. А ещё лучше прямиком в будущему тестю…

Грегори зло сужает глаза. Эх не любил шериф такие разговоры. Как ребёнку несмышлёному объяснять. У него итак вечные проблемы с этой частью населения. Со своей дочерью таких бесед не проводил, жена старалась справиться с воспитанием сама. Поэтому сейчас приходилось призывать всю свою добросердечность, чтобы не навешать подзатыльников или не выпороть.

Получалось плохо. Потому что собственный ребёнок привык к папиному косноязычию и научился без слов понимать. А этому великовозрастному детине… Эх сюда бы его женушку, она смогла бы мягко и доходчиво вбить в эту шальную голову нужные мысли.

— Ты мне отказываешь? — некромант стискивает зубы, отчего по скулам бегут желваки.

— Я тебе запрещаю совать нос в это дело! — твёрдо и решительно звучит голос шерифа, а в довершение отповеди ещё и удар раскрытой пятерней по столу.

— Почему Френк? — этот прищур никогда не нравился мужчине, сквозило в нем что-то необузданное и животное, и сопляк прекрасно знает, как его взгляд действует на окружающих, поэтому и пользуется им.

Тальбот нащупал на столе утреннюю газету. Подтянул к себе, сложил вдвое и залепил мальчишке промеж глаз.

Грегори отпрянул и тряхнул головой. Френк перегнулся через стол и приголубил великого и ужасного некроманта ещё пару раз. Чисто для закрепления результата и немного превентивно.

— А теперь слушай меня, — он одернул мундир и пригладил седые усы. — Никто тебя в архив не пустит, ради твоей же безопасности. Никто не даст тебе материалов дел и, если ты только помыслишь провести эксгумацию одного из тел, я сам с тебя шкуру спущу. Ты не полицейский, ты не работаешь на меня, а все что ты задумал карается законом. Или мне прямо сейчас тебя закрыть в подвалах?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь