
Онлайн книга «Найдите ведьму, или Бон вояж на метле»
— Я испугалась, перенервничала… И вообще! Он опоздал всего на пару часов! — Вы близко знакомы? — Это… это… — Хлоя нервничала и от этого её речь менялась, приобретая истеричные миноры. — Элис у него работала. Он учил её стрелять… — И кто это? Имя же у него есть? — Есть, — хрипло выдохнул Грегори и сел. Диван был настолько неудобным, что шею заломило почти сразу. Стенли огляделся. Улыбнулся Бернар и уставился тяжёлым взглядом на седовласого блондина. — Грегори Стенли. — Йонас Беккер. Грегори заметил, как при рукопожатии из-за манжеты выглянул край даоритового браслета, и беззвучно хмыкнул. Йонас без стеснения или стыда выдержал многозначительный взгляд и сложил руки на груди. — Здравствуй, милая Хлоя, — фальшиво обрадовался Стенли, вставая с дивана и проверяя своё сознание на повреждения. — Скажи, а это у тебя Элис взяла пример сбегать без объяснения причин? — А она тоже беглянка? — удивился Йонас. — Почему, тоже? — не поняла Хлоя, ещё не зная о том, что Беккер всё знает. — Какая прелесть, — резюмировал Грегори. — Приятно чувствовать себя не одним единственным идиотом на всю компанию. Я так понимаю, господин Беккер, вы и есть тот неуловимый оружейник, который пошалил на кладбище в компании моей чародейки? Йонас покладисто кивнул и снова начался поединок взглядов. — Откуда ты знаешь? — подорвалась Хлоя, шагнув навстречу и разрывая зрительную нить. Грегори лишь таинственно улыбнулся и мягким голосом попросил: — Расскажи мне всё и обещаю — ты меня больше не увидишь. И Хлоя рассказала. Сбивчиво. Нервно. Дважды пытаясь облиться чаем. Её кавалер, или около того, как понял Грегори по их тёплым взглядам, периодически что-то дополнял. А весь цирк на кладбище целиком пересказал сам. Временами у Грегори так бухало сердце, что он только удивлялся — как до сих пор не свалился с инфарктом. Царская семья Проссии, граф-вампир, стрыги… и теперь… Нет, однозначно надо спешить! — Тебе надо спешить Грегори, — словно подслушала его мысли Хлоя. А Стенли скорчил такую физиономию, словно кислого молока хлебнул. — Элис отбыла сегодня из Лантьэ в Фарну, к восточному побережью, чтобы разорвать ритуал. Но я боюсь, что она… Тут Бернар совсем поникла и обхватила ладонями кружку. Кисточки вязаной шали лежали на столе и Грегори никак не мог отвести от них взгляд, словно заколдованный он наблюдал, как от малейшего движения Хлои они ползли по полированной столешнице. — Продолжай, — охрипшим голосом попросил он. — Твоя сила… она её изнутри убивает. Элис не может справиться с пневмонией. И я уговаривала её отправиться обратно в Вортиш… — Почему она отбыла в Фарну на корабле? — мысли о том, что его дар просто убивает Элис изнутри, били молотками, заставляя постоянно смаргивать и дышать через раз. Вязкая головная боль растеклась и короткими шажками захватывала все больше власти. — Телепортов не было. — Сколько по времени идёт корабль? — этот вопрос уже был обращён к Беккеру. — В Фарне она будет через три дня. — Отлично, — сам себе сказал Грегори и, опершись ладонями о стол, встал. Слегка пошатнулся, но всё же нашёл в себе силы не показывать паники. — Не смею вас больше задерживать. Мне пора. — Как? Куда? — занервничала Хлоя, подскакивая со стула. — А я? — Что — ты? — Грегори наклонился за своей сумкой, что лежала под столом. Повесил её на плечо и шагнул в холл. |