
Онлайн книга «Найдите ведьму, или Бон вояж на метле»
— Название корабля? — Тень Королевы Виктории. — Тебе угрожают? — Нет, мне надо вылечить детей. — Если тебе хотя бы покажется, что есть опасность — отпускай дар, — наставлял Грегори, чувствуя, как песок в часах заканчивается. — Я не удержу… — И не надо! — рявкнул он. — Вся кровь останется только на моих руках. — Грегори? — Элис замерла, вглядываясь в его глаза. — Как ты здесь оказался? — Это сон. — Разбуди меня, — закричала Алисия, пытаясь выбраться из его объятий. — Я не должна спать на пиратском корабле! И Грегори сделал единственное, что можно сделать, чтобы разбудить человека, ущипнул Элис за руку. Глава 56 Грегори вышвырнуло из солёного моря штормовой волной. Корабль, Элис, вся картинка событий размазывались, обнажая обстановку кабинета капитана порта. Стенли подскочил с кресла и приблизился к столу с картами и кристаллом. Сейчас непонятно какое направление держит маячок. Дон Рауль посапывал на небольшом диване в обнимку с бутылкой вина. Грегори перевёл взгляд на человека, который разбирался в мореходстве и окликнул: — Рауль, проснитесь. Монтеро причмокнул губами во сне и сильнее сжал в объятиях бутылку из тёмного стекла. Грегори в два шага настиг хозяина кабинета и потряс за плечо. Суровое лицо разгладилось, но признаков пробуждения не проявило. Стенли ещё раз тряхнул жилистого мужчину с дурацкой эспаньолкой, мысленно прикидывая, что если и сейчас не очнётся, то он оттаскает его за бороду. Но Рауль распахнул тёмные глаза. Потёр ладонью смуглое лицо и так протяжно пробормотал: — Вы всё же согласны на блудниц? — Нет, мою невесту украли пираты. У Грегори подрагивали руки, а внутри разрастался панический страх, который мешал логично мыслить. Судя по озабоченному лицу Монтеро, у того тоже внутри что-то разрослось, и отнюдь не желание помощи ближнему. — Вы должны проверить карты. Если та информация, что есть у меня, подтвердится, мне понадобиться корабль. — Военные не согласятся. А гражданских — всего три штуки в порту, — связно и бодро отозвался капитан порта и прошёл к столу. Осмотрел карты и присел в кресло. Покопался в ящиках. Выудил очки. Склонился над картой. Подёргал свою эспаньолку и снова полез за какими-то инструментами. Вытащил циркуль. Пристроил его на одной карте. Покачал головой. Встал и приблизился к стене, которую закрывала более подробная картина моря. Грегори смотрел на это всё и бесился, что радушный хозяин настолько медлительный. Когда Стенли третий раз прошёлся рядом с Монтеро, тот не выдержал: — Грегорио, вы не могли бы успокоиться? Это не быстрое дело, и чем больше вы меня отвлекаете, тем сильнее я могу ошибиться. Стенли понятливо кивнул. Дошёл до второго кресла и поднял с него свою сумку. Вытащил небольшой кофр с зельями. Дотянулся до начатой бутылки вина. Откупорил крышку плоского флакона с почти чёрной жидкостью внутри. Вдохнул аромат драконьей крови и опрокинул четверть в бутыль красного полусладкого. Взболтал коктейль для увеличения резерва сил. Выдохнул и отпил. По венам пробежалась огненная волна. Глаза резануло острым светом от настенных светильников, а по слуху прошлись наждаком, подмечая, как скрипит грифель карандаша по бумаге, как сопит капитан порта, и как под ним немного надрывается кресло. Грегори тряхнул головой, пытаясь свыкнуться с ощущениями. Они были слишком острыми, нарочито яркими. Но это первое время, а потом смесь вина и драконьей крови начинает всасываться и разгонять силу. |