
Онлайн книга «Петля для сыщика»
— Это вы вчера что-то съели, — с улыбкой заметила Нарышкина. — В нашем возрасте нужно внимательно следить за рационом. Ну ничего, мой чай вам обязательно поможет утолить жажду. Сима, — обратилась она к горничной, — принеси нам чай, пожалуйста. — У вас симпатично, — Гуров оглядел комнату и нашел нужным оценить вкус хозяйки. Гостиная была отделана в восточном стиле, и Льву Ивановичу очень понравилась. — Мой муж был политическим обозревателем при диппредставительстве и много путешествовал. В основном по восточным странам. Много лет мы с ним прожили в Китае. Чай из этой замечательной страны мне прислали наши друзья, — объяснила Анастасия Георгиевна. — Си Мэй — моя помощница — племянница одного из наших друзей из Китая. Я зову ее просто Сима. Очень хорошая женщина. Нарышкина замолчала и вопросительно, с легкой и вежливой улыбкой, посмотрела на Гурова, как бы приглашая его начать деловую часть их беседы. — Анастасия Георгиевна, расскажите о вашей племяннице и при каких обстоятельствах она пропала. — Для начала я расскажу вам об особенности характера Мариночки. Это необходимо, чтобы вы поняли, что могло способствовать ее исчезновению. Дело в том, что Маринина мама, а моя сестра, была больна шизофренией. Что послужило толчком к болезни — никто до сих пор не знает. У врачей, с которыми мы консультировались на этот счет, нет однозначного мнения. Скажу только, что Катя, так звали мою сестру, была с детства очень… очень странной, нервной и чувствительной особой. Но наша мама любила ее больше всех остальных детей и баловала ее, — улыбнулась воспоминаниям Нарышкина и замолчала. В комнату вошла Сима и вкатила небольшую тележку, на которой стоял красивый фарфоровый чайник и тонкого фарфора чашечки, а также вазочки со сладостями. Горничная ловко и быстро накрыла скатерть стола салфетками и расставила на них и чашечки, и вазочки, и чайник, а потом, посмотрев на хозяйку, удалилась, когда та ей молча кивнула. — Поухаживайте за мной, а заодно налейте чаю и себе, — попросила Гурова Анастасия Георгиевна. — Мне не очень удобно все делать самой. Руки могут подвести. Тяжелее ложки ничего не поднимают, — пожаловалась она и улыбнулась. — К тому же мне будет приятно, что за мной ухаживает симпатичный мужчина. Только не наливайте мне полную чашку, — предостерегла она, когда Гуров взялся разливать чай. Лев Иванович вежливо улыбнулся и, разлив чай, попробовал его. — Очень интересный вкус и красивый цвет у этого напитка, — отметил он. — Это сорт цимэньского красного чая. Называется «Ци Мэнь Ху Ча» или «Кимун». Чувствуете его вкус с оттенками сухофруктов и меда, сухого вина и корицы? Лев Иванович снова отпил глоток ароматного чая и кивнул. — Такой чай — редкость у нас в России, и стоит он весьма дорого. Впрочем, вам это не интересно, поэтому я продолжу рассказывать о Марине, — тон Нарышкиной снова стал деловым. — Катенька, или Китти, как звали ее все домашние, познакомилась с Петром Олеговичем, когда училась в театральном. Она всегда мечтала стать великой актрисой. Но… когда она вышла замуж, с мечтой пришлось расстаться. Работа ее мужа предполагала зарубежные командировки, и Кате пришлось выбирать — или ее театральная карьера, или семья. Она выбрала семью, хотя и весьма переживала по этому поводу. Наверное, именно эти переживания и привели потом к обострению. |