
Онлайн книга «Чао, Иринчик, чао!»
Мой сербский друг рассказал, что живет он в небольшом городе примерно в шестидесяти километрах от Баня-Луки, работает «секьюрити», скорее всего, слова «охрана», «охранник» на русском он не знал. – Я имам сорок осемь годин[5], – говорил Дюро. – И я сам мамак. Не был у браку. «Что это за странное слово „мамак“? – удивленно подумала я. – Может, переводится как „холостяк“ или „неженатый мужчина“?» – А почему не женился? – поинтересовалась я. – Двадцать лет спорт, маратон. Бегал, бегал, – пояснил он. – «Маратон» – это значит «марафон»? – Да, да. Я некад был профессиональный маратонец[6]. Верхунски спорт[7]. – Как интересно. Значит, все время бегал, и некогда было жениться? – шутливо заметила я. – Никад не имал постояну женщину. Само ти, только ти за мене,[8] – весело уверял меня Дюро. – Да, да, конечно! Столько лет и никого не было? Как такое может быть? – я недоверчиво посмотрела прямо в глаза моего нового друга. – У нас мало женщин, много мужчин, – ответил он. – А те женщины, что были, едут в большие города. Не хотят жить на селе. «Понятно. Женщин почти нет. Приехал на море развлекаться. Сейчас со мной, потом, может, еще кого-то найдет. Чтобы надолго воспоминаний хватило», – сделала вывод я. «Да и ладно! – тут же сказала я сама себе. – В конце концов, классный мужчина. Мне с ним очень хорошо. Посмотрим, что дальше будет». «Его тоже понять можно. Явно долгое время без женщины, а тут дорвался, – иронично размышляла я о моих бурно развивающихся отношениях. – Вот только куда меня-то несет?» Обо мне серб тоже много спрашивал: есть ли муж, дети, где работаю. Я отвечала, что в разводе и у меня есть сын. – А развод? Ирина крива[9]? – хитро прищурившись, спросил Дюро. «Что значит „крива“? Наверное, что-то нехорошее», – предположила я и на всякий случай отрицательно покрутив головой, сказала: «Нет». – А сколько сыну лет? – последовал новый вопрос. – Уже 25, – сообщила я. – А тебе сколько? О своем возрасте я не собиралась говорить, поэтому только отшутилась, что женщинам такие вопросы не задают. Зато я рассказала о том, что работаю в Москве бухгалтером. Про Москву Дюро, конечно, понял, а вот что это за профессия «бухгалтер» пришлось давать пояснения. Наконец, после слова «экономика» он понимающе закивал: – А, Ирина – економиста. – Да, примерно, – подтвердила я. – И много, тешко радиш[10]на фирме? – Много работаю? – догадалась я. – По-разному. Бывает и тяжело, и трудно. – Како «трудно»? – удивился серб. – У нас «трудно» значи када у женщины буде деци. И Дюро показал руками, как будто у него сильно округлился живот. – А значит, у вас «трудно» – это когда женщина беременна, ждет ребенка? – поняла я его объяснение. – Да, это нелегкий процесс. Действительно, трудно. – А ти идешь у церкву?[11] – продолжал расспросы мой новый друг. – Иногда, – кивнула я головой и обратила внимание на большой деревянный светло-желтый крест на шее Дюро. – А ты? – Да, регулярно. У вас много люди идут у церкву? – Сейчас очень многие ходят в церковь. А у вас? – Много ходят. Но мало, кто истинно верит и держит заповеди. Много грешат. А то не добро. Стари люди то знают, а млади смеются. Дюро говорил о религии, о вере в Бога очень увлеченно. «Неожиданно», – отметила я, а вслух спросила: – А ты Библию читал? – Два-три раза. Библия – великая книга. Самая главная. А ты читала? |