
Онлайн книга «Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа»»
– Смотри, Марио, там горит свет! По добру по здорову, лучше уйти отсюда! – Его могли забыть выключить в день ареста Эрнано! Не пойму, тебе-то чего паниковать? Вы же с Грасьёзом вроде как на короткой ноге… – Да, Марио, на короткой если поддержать беседу о ностальгическом прошлом! Но если дело будет касаться исполнения долга, то мне несдобровать! Так что ты потише там со своим ломом, меня не прельщает арест также как и депортация. – Можешь быть спокоен, Пополь: всё уже сделали до нас. Дверь открыта. Что ж, в крайнем случае я всегда смогу оглушить злоумышленника ломом. Идём! Холл ресторана был пуст, на одном из столиков действительно горела лампа. А вот двери кухни были приоткрыты и за ними слышалась какая-то возня, доносившаяся из кладовой. – Марио, ты слышишь? Нет, это не может быть полиция! Украдкой, исподтишка – так гадко! Ну если это снова один из тех водолазов, я за себя не ручаюсь! – Стой, Пополь, осторожно! Вспыльчивый француз метнулся к кладовой, прихватив собой скалку для самообороны – от злости он был готов совершить любой подвиг. В тёмной, сырой кладовке в самом её уголке, едва избежал удара скалкой по голове бедняга Люлю. – Как вы меня напугали, шеф! Я думал, это полиция! – Что ты здесь делаешь, Люсьен Аробья?! – Ничего плохого, шеф Пикард! Я всю ночь не спал из-за Бобо! Этот бедняжка прибился ко мне в день торжества. Ресторан уже кишел гостями, и я не мог вынести его в другое место! В тот день, когда полиция опечатала ресторан, я не успел забрать крошку! В ладонях Люсьен и вправду прятал упитанное пушистое существо, хрустевшее свекольной ботвой. Шеф Пикард снова брезгливо сморщился, а шеф Моретти рассмеялся во весь голос: – Не хочу тебя расстраивать, Люлю, но у твоего Бобо есть хозяин. – Правда? Ну надо же! А я так к нему привязался… – Что ж, втроём мы быстрее найдём разгадку убийства Вандера. Быстрей, нам нужно перебрать всю посуду ресторана, а заодно и фраже кухни! – Посуду? Она вся одинакова, Марио! Стоит ли тратить время на такую чушь? – возмутился Пикард. – Стоит, Пополь. Однозначно стоит. У меня появилась мысль… Потеряв бдительность, трое принялись греметь посудой в поисках «ценного» для шефа Моретти экземпляра. Любой, даже самый незначительный скол или слегка погнутая вилка подпадали под пристальное внимание шефа Моретти, что неистово выводило из себя Пикарда. Перебирая суповые чашки и блюдца, он быстро сошёл на нет: – Может это? Или это? Да что ты ищешь, Марио?! Мы уже весь ресторан перевернули с ног на голову! – Когда найду, тогда узнаю. Не мешай мне, Пополь! Но бесцельные по мнению шефа Пикарда поиски прекратились сами собой: в ресторане прибыли ещё одни гости. – Шеф Моретти! Шеф Пикард! Кажется, я слышал шорохи в зале ресторана… – Люлю, погаси фонарик и лезь в кладовую! Язык за зубами, понял?! А ты Пополь, под стол, живо! Я спрячусь за дверью. Нас не должны увидеть! Затаив дыхание, шеф Моретти пытался расслышать редкий шёпот в зале. – Интересно, как долго они намерены здесь рыться? Тебе то вполне неплохо стоять там, Марио, а мне здесь чертовски неудобно! – прошептал недовольным тоном Пикард. – Молчи, Пополь! У меня есть опасения, что это могут быть те бандиты из Танжера или наши бравые музыканты в брезентовых накидках. Как бы там ни было, ни с одними, ни с другими встречаться нам не на руку. |