
Онлайн книга «Убийство одной старушки»
«Но капкан при случае на него поставить стоит», продолжил про себя Конте. На лестнице послышались голоса – мэтр Лавроне проводил Адию в свою комнату. – Что там, комиссар? По всем шкафам порылись, всех скелетов вытащили? – По мелочам, мэтр. Но ваших скелетов вы конечно же посмотреть не дадите… – От чего же? Смотрите всё, кроме моих бумаг, как того требует закон. Двери открыты. Мой зять покажет вам дорогу, раз уж он посеял эту паранойю в доме. Конте наведался в кабинет мэтра, в его спальню, и в общую библиотеку дома. Всё было однотипным – старым, ветхим, отстранённым, холодным. Но в случае с мэтром, комиссар лишь делал видимость обыска – эта дичь была слишком проворной, чтобы так легко оставит следы и попасться на прицел. Оказавшись снова на первом этаже, Эрцест развёл руками – особо больше показывать было нечего. – А где комната прислуги? – У нас только один слуга – старина Жофруа. Он обитает вон там, напротив каминного зала. Но скорее, это коморка, нежели комната. Хотите заглянуть? Он роется где-то в доме, но его двери всегда открыты – там никогда не было замка. Дверь слуги Жофруа действительно была не заперта, но довольно туго открывалась. Наконец войдя в коморку, Конте обнаружил за дверью свёрнутое полотенце или скатерть. Оценив пространство, можно было только пожалеть беднягу, прожившего в этой норе почти полвека, где и одному человеку-то было тесно. Но именно эта обитель показалась комиссару чуть ли не самым интересным местом в доме. Сразу с порога вы падаете в кровать, окружённую гладильной доской с одной стороны и старым платяным шкафом, до треска набитым бельём с другой. Под кроватью, как и под подушкой в поле зрения комиссара попал краешек какой-то книги… – Оскар Уайльд, «Как важно быть серьёзным». А здесь у нас Джейн Остин, «Гордость и предубеждение». И даже кое-что современное – Альбер Камю, «Падение». Полагаю, здесь должен жить настоящий литературный гурман! – Что вы, комиссар! Жофруа как ребёнок. Ему скорее интересны картинки на обложках, нежели содержание. Закончив с комнатой слуги, Эрцест провёл Конте в каминную комнату. – Ну и дурдом, скажу я вам, Урфе! – Согласен. Конте, вы сможете помочь Франку? – Конечно помогу. Правда, пока не знаю как. Но непременно помогу. Старый кот Мориез беззвучно запрыгнул на комод, и ни с того ни с сего начал энергично обтираться о поверхность, усиленно мурча. В итоге, завалившись на бок, старый пройдоха свалил несколько фарфоровых фигурок и стеклянную фоторамку на пол. Увы, стекло треснуло ровно пополам. Успев расположиться у тепла камина и уже выдохнув за бокалом коньяка, этот внезапный грохот заставил подпрыгнуть даже комиссара. – Эй, старик! Что ты сегодня творишь?! Никогда себе такого не позволял, даже когда был котёнком! Чёрт знает что, комиссар, даже в руки сегодня не даётся! Мориез фирменно прищурился, изящно выгнул хвост и туловище, и с лёгкостью пушинки приземлился на пол, скрывшись в приоткрытой двери. Пока Эрцест отвлёкся на коньяк, Конте поднял пожелтевшую фотографию двух юных девиц на фоне вывески пансиона. – Бархатные пышные юбки, тугие корсеты, шляпки с цветочками и перышками, кружевные зонтики, нежная вуаль сеточкой… Да, были раньше времена, не дамы, а конфетки! – Вы о ком, Конте? – Да об этих мадемуазелях. |