
Онлайн книга «Сумеречный гость»
– У старшего племянника завтра день рождения, – сказала Варя, когда архитектор подошёл к ней. – Вот купила ему подарки. – Вы подарите ему три одинаковых набора подарков? – Нет, только один, два других предназначаются его младшим братьям. – Я понял, – улыбнулся архитектор, – чтобы другим не было обидно. – Конечно! Ведь футболка для именинника может приглянуться и среднему брату, а может быть, она понравится и младшему. Кстати, в нашей семье только так и случается. Что прикажете тогда делать? Снова бежать в магазин? А если все футболки уже раскупили? – Замечательный выход из ситуации. Никогда бы не додумался. – Просто у вас, наверное, нет племянников, а у меня их трое, да ещё две племянницы. – Нет, племянников и племянниц у меня нет, да и взяться им неоткуда, потому что у меня нет братьев и сестёр, а у вас целое богатство. – Не завидуйте, – сказала Варя. – С племянниками очень много хлопот. Особенно с мальчиками. – Она ненадолго задумалась, а затем произнесла: – Вы можете сами в этом убедиться. Приходите к нам завтра в два часа на праздничный обед. – С удовольствием приду, – улыбнулся Максаков. – А как насчёт формы одежды? – Не беспокойтесь. Смокинги на наш обед не требуются. – Вас подвезти? У вас много покупок. – Я буду вам очень признательна. Только не могли бы вы меня немного подождать: мне нужно ещё купить куклу. – Для именинника? – удивился архитектор. – Для сестры именинника. Моя мама должна сегодня привезти внучку, мою племянницу. Кукла предназначается ей. – Да, благодаря вам я сегодня усвоил для себя одно правило, – весело произнёс Максаков. – И какое же? – На дне рождения никто не должен быть обделён подарками. Когда на следующий день в их квартиру позвонили без десяти два, Варя открыла дверь не одна, а вместе с племянницей. Пятилетняя Ирочка с длинными завитыми локонами была одета в пышное светлое платье. На пороге стоял архитектор, держа в каждой руке по два больших пакета. – Всё-таки зря я не надел смокинг, – улыбнувшись, произнёс он. – Рядом с такой нарядной леди надо выглядеть соответствующе. – Леди извинит ваш внешний вид, – сказала Варя. – Всё равно она занята только своим нарядом, до чужого ей и дела нет. – Она поступает так, как свойственно всем красавицам. – Максаков галантно поклонился девочке. – Простите, не знаю, как вас зовут. – Ирина, – сказала Варя. – Но домашние предпочитают её звать Ирочка. – Мою тётю тоже зовут Ирина, – сказал архитектор, – правда, Ирочкой её теперь называют только самые близкие подруги. В коридор из комнаты друг за другом выбежали три мальчика и с интересом уставились на Максакова. – Знакомьтесь, – начала Варя. – Арсений, он у нас самый взрослый из мужчин, этой осенью пойдёт в первый класс. У Артёма на носу тоже перемены: его ожидает детский сад. Ну а Пётр пока останется дома, но на следующий год обязательно присоединится к среднему брату, – представила она племянников. – А это Феликс Александрович. – Как-то слишком церемонно, – произнёс архитектор. – Можете звать его дядя Феликс, – разрешила Варя. – Да, это звучит намного лучше, – улыбнулся архитектор и вручил пакеты всем детям. В пакете у Ирочки обнаружился кукольный домик. Старшие мальчики с восторгом принялись вынимать из своих пакетов одинаковые тракторы, только двухлетний Петя не проявил никакого интереса к подарку, а подошёл к гостю и протянул к нему ручки. |