
Онлайн книга «Мы раскрываем убийства»
81 На пути из Сент-Люсии в Дублин Стив прочел интервью, в котором Макс Хайфилд сказал, что считает лучшим фильмом со своим участием «Розу из Сарасоты». Стиву не сразу удалось найти это кино: видимо, ни один стриминговый сервис не считал его лучшим. Посмотрев первые восемь минут «Розы из Сарасоты», Стив вынужден был согласиться со стриминговыми сервисами. Дальше он смотреть не стал, потому что именно на восьмой минуте герой Макса Хайфилда, военный-подрывник, признался, что в армии его называли Джо Блоу15. Тогда-то Стив и смекнул, что Макс Хайфилд и Джо Блоу — одно лицо. Неплохая деталь вдобавок к другим уликам против Макса Хайфилда. Стив откидывается в кресле, но в этом частном самолете кресла не такие удобные, как в других. Стив вспоминает, как покупал Бандиту кошачий корм в магазинчике в Эксли. Корм продавался в пакетиках по двадцать штук в коробке. Там были пакетики со вкусом утки, лосося и говядины. Бандит вечно выклянчивал еду: он любил корм, который не надо было ловить или находить самому. Однажды Маргарет зажарила курицу и угостила Стива. Стив угостил Бандита, и с того самого дня Бандит отказался есть кошачий корм. А ведь другие кошатники предупреждали, что так и будет. Теперь, если Бандиту предлагали корм, он отворачивался с видом полного недоумения. Мол, дружище, тебе прекрасно известно, что я ем жареную курочку и больше ничего. Частные самолеты действуют на человека похожим образом. Этот самолет — «Лирджет» — чуть меньше остальных, к которым Стив привык за последнюю неделю, а ему уже тесно. Кроме того, тут нет личного шеф-повара, а он так мечтал о сэндвиче с беконом. Как Бандиту, которому вся кошачья еда теперь кажется невкусной, Стиву теперь кажутся неудобными все самолеты. Впрочем, его это вполне устраивает: после того как они расставят ловушку Максу Хайфилду, потолкуют с Робом Кенной и раскроют личность Франсуа Любе, Стив планирует больше никогда никуда не летать. Он сидит напротив Рози. Их колени почти соприкасаются: расстояние между креслами в этом самолете немного меньше, чем в других. — Итак, теперь мы точно знаем, что Макс Хайфилд и Джо Блоу — одно лицо, — говорит Стив. — Все известные нам инфлюенсеры пришли в «Максимальную защиту» по его рекомендации. Связь с Фелисити Вулластон установлена. И мы выяснили, что даже имя выбрано не случайно. — В точку, — соглашается Рози. — И все благодаря тебе. Кстати, тебе не кажется, что в этом частном самолете тесновато? Стив изображает удивление. — Рози, я не из тех, кому бывает тесно в частных самолетах. — О боже, — говорит Рози, — тебе тесно! Ну все, скоро начнешь жаловаться, что в самолете нет шеф-повара. Стив отмахивается, но чувствует, что Рози видит его насквозь. — В «Татлере» написано, что Макс Хайфилд — четырнадцатая по популярности мировая кинозвезда. — А ты можешь устроить с ним встречу? — спрашивает Стив. — Ты же вроде вторая по популярности писательница? Стив видел, как Рози отодвигает книги Ли Чайлд подальше на полке книжного магазина в аэропорту, а свои ставит на видное место. — Возможно, — говорит Рози. — Когда знаменитости встречаются, они обычно обсуждают Тома Круза или жалуются, сколько налогов кому пришлось заплатить в прошлом году. Но я могла бы предложить Максу сценарий, например. Стив кивает, а Рози достает телефон. Стив смотрит в иллюминатор. Где они летят? Над Болгарией? Если пролетаешь над страной, можно ли утверждать, что побывал там? Это было бы удобно. Тогда можно сказать, что он уже много где побывал. |