Книга Пани Зофья. Вы всё перепутали, страница 77 – Яцек Галиньский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пани Зофья. Вы всё перепутали»

📃 Cтраница 77

Рядом с кроватью у окна никого не было. На ней лежал подросток с ногой в гипсе.

– Сколько тебе лет? – спросила я, когда подошла и убедилась, что он не спит.

– Четырнадцать, – ответил он. – А в чем дело?

– У тебя есть мама?

– Зачем вам?

– Как тебя зовут?

– Почему вы спрашиваете?

– Мне нужно знать, – сказала я приглушенным голосом.

– Что-то случилось? – спросил он обеспокоенно.

– Спрашиваю, как тебя зовут.

– Земовит Завжикрай.

– Красиво как.

Я вышла, оставив удивленного подростка. В конце коридора находилась сестринская. Из нее пробивался свет, мерцавший на полу коридора. Я ужасно устала, но, к счастью, мне даже не пришлось говорить, зачем я пришла. Медсестры, ежедневно повторяя один и тот же ритуал, сразу поняли, что мне нужно.

– За раскладушкой? – спросила невысокая женщина в очках с толстыми стеклами.

– Пожалуйста, – ответила я, с удовольствием думая об отдыхе и о том, как вытяну свои кости.

– К сожалению, все закончились.

– Да вы что. Как так?

– А вы к кому? – присоединилась к беседе другая медсестра, покрупнее.

– К ребенку.

– Какому?

– Как же его звали? – Я была в замешательстве. – У него такое странное имя.

Женщины рассмеялись.

– Вы не помните, как зовут вашего внука? – спросил крупная.

– А что?! Очень смешно, правда?! – ответила я нервным тоном. – Может, мне вам рассказать о других моих болезнях, чтобы вы могли еще больше посмеяться?

– Извините, – проблеяла невысокая женщина в очках с толстыми стеклами, опустив глаза.

– Мы уже раздали все раскладушки. Есть только стул, – добавила крупная.

– Я должна спать на стуле? – Я широко раскрыла глаза от удивления.

– Мне очень жаль. Такие у нас условия.

Я вздохнула. Это лучше, чем бродить ночью по городу.

Я взяла стул и отправилась обратно. Ни одна из них мне не помогла. Они сидели с комфортом. У каждой был бутерброд и горячий чай. Такие вот и поживут.

Я вошла в палату.

– Может, кто-нибудь хочет со мной поменяться? – спросила я, стоя в дверях с жалким предметом мебели в руках.

Никто не ответил. Они были слишком заняты, наблюдая, как их дети играют в своих телефонах. Лишь мельком взглянули на свои еще не разложенные раскладушки, словно ожидая, что я на них брошусь и им придется защищать свое имущество. А у меня совсем не было на это сил.

Тем не менее я попыталась. Одним прыжком я оказалась рядом с первой кроватью, но другая женщина на мгновение меня опередила. Видимо, обманом, поскольку, прежде чем я успела схватиться за раскладушку, она уже держала ее обеими руками, прижимая к груди, да так крепко, как наверняка не держала бы даже своего собственного ребенка.

Вот ведь ловкая! Как та женщина из Радома: вся страна по телевизору видела, как она ухватила со стола последнюю бутылку лимонада во время общегородского угощения в сочельник.

Я оглядела палату. Остальные самки, получив предупреждение о вторжении хищника на их территорию, как бы случайно переместили свои лежаки в более безопасные места, поближе к себе, или засунули под детские кровати. Как это было мелко, смешно и жалко с их стороны! Я только фыркнула. Мне было абсолютно все равно.

Я поставила стул у окна и села. В течение первого часа было даже комфортно. Потом, к сожалению, стало совсем неудобно. Если бы у меня было больше тела, мне было бы помягче. К сожалению, жесткое сиденье давило на мои кости.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь