Книга Дворцовый переполох, страница 91 – Риз Боуэн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дворцовый переполох»

📃 Cтраница 91

— Теперь вы знаете, как живем мы, простые люди, — сказал он. — Неплохо, верно?

— Прелестно, — ответила я. — Но вы вроде бы говорили, что это не ваш дом?

— Совершенно верно. Я не могу себе позволить такую роскошь. Это дом моего дальнего родственника, который предпочитает проводить теплое время года на яхте в Средиземном море. К счастью, родня у меня по всей Европе — спасибо католическим взглядам на контроль над рождаемостью. Побудьте тут, я принесу вино и что-нибудь из еды.

Вскоре мы уже сидели под деревом на садовых стульях, пили холодное белое вино под выдержанные сыры, хрустящий хлеб и виноград. Стоял теплый вечер, и заходящее солнце румянило старый кирпич стен. Некоторое время мы сидели в молчании.

— Здесь как в раю, — сказала я наконец. — Спасибо всем вашим родственникам.

— К слову о родственниках, — сказал Дарси. — Насколько мне известно, бедный старый Хьюберт Анструтер долго не протянет. Говорят, он впал в кому.

— Вы знакомы?

— Несколько раз вместе ходили в горы в Альпах. Он опытный альпинист и не похож на человека, который попадется в лавину.

— Тристан в отчаянии, — сказала я. — Ведь сэр Хьюберт был его опекуном.

На это Дарси только хмыкнул.

— Но оба мне не родня, — добавила я. — Мама была замужем за сэром Хьюбертом много мужей тому назад, вот и все наше родство с Тристаном.

— Понятно.

Мы помолчали, пока Дарси наливал нам еще вина.

— Вы часто с ним видитесь, с этим паршивцем?

— Дарси, мне кажется, вы ревнуете.

— Нет, просто присматриваю за вами ради вашей же безопасности, вот и все.

Я решила сама пойти в наступление.

— А вы, как я поняла, вчера были вместе с Белиндой на вечеринке.

— С Белиндой? Да, она там была. Шикарная девушка. Очень веселая, бойкая, ничем не стесняется.

— Она сказала, что вы для меня слишком необузданный, — я помолчала. — Интересно, откуда ей это известно.

— В самом деле интересно? Это о многом говорит.

Он улыбнулся, увидев мое замешательство, и склонился ко мне поближе.

— Вы разрешите мне сегодня вас поцеловать? Хотя я и необузданный.

— Напоминаю, вы обещали вести себя как джентльмен. Не забыли?

— Нет, не забыл. Позвольте налить вам еще вина.

— Вы пытаетесь напоить меня, чтобы добиться своего? — спросила я, потому что после первых же бокалов вина стеснительность моя стремительно таяла.

— Мне не нравится такой метод. Предпочитаю, чтобы женщина отдавала себе отчет в том, что делает, и тогда она получит полное удовольствие.

Он поднял бокал, и глаза его игриво заблестели. Я вполне отдавала себе отчет в том, что стеснительность моя вот-вот растает окончательно.

Я попыталась встать.

— Здесь становится слишком прохладно, не так ли? Может быть, лучше пойти в дом?

— Прекрасная мысль.

Дарси поднялся, взял со стола бокалы и бутылку, удивительным образом опустевшую, и повел меня за собой. Я отнесла в кухню остатки еды и как раз ставила тарелки на место, когда Дарси обнял меня за талию.

— Дарси!

— Всегда считаю, что лучше всего застать женщину врасплох, — прошептал он и принялся целовать меня в шею, отчего колени у меня подогнулись.

Я повернулась к нему, и наши губы встретились. Меня и раньше целовали много раз — на балу за кадкой с пальмой, на заднем сиденье в такси по дороге домой. Кавалеры даже, бывало, давали волю рукам, но никто никогда не целовал меня так, и никогда я не испытывала ничего подобного. Руки мои сами собой обвились вокруг шеи Дарси, и я поцеловала его в ответ. Каким-то образом мое тело знало, как следует откликнуться. Даже голова закружилась от желания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь