
Онлайн книга «Сердце знает»
— Мой сын здесь. Должен быть здесь. — Наш сын. — Он стиснул ее руку. — Он наш сын, Хелен. — Наш сын, — прошептала она. Она понимала, что он хотел сказать. И принимала это. Он прижал ее ладонь к своим губам, затем вылез из машины и побежал к хижине. Распахнул дверь настежь и стал водить фонариком. В правой он сжимал револьвер. — Сид? Ты здесь? Ничто не нарушало ночную тишину. Не слышно было даже сверчков. Он вошел в дом. — Пожалуйста, сынок, — шептал он. — Пусть все будет хорошо, пожалуйста. Он заглянул за дверь, обшарил фонариком каждый из четырех углов, каждый дюйм грязного пола. Ни мышей, ни оберток от жвачки, ничего. От страха у Риза закололо в груди. — Риз? Он вышел из хижины навстречу Хелен. — Не похоже. Чтобы здесь кто-то… — Я здесь. Сидни показался из-за дома, волоча за собой спальный мешок, словно робкий и застенчивый Лайнус, возникший из тайного убежища в каком-нибудь Египте. От облегчения Риз засмеялся. Хелен бросилась к мальчику, словно матушка Гусыня с распростертыми крыльями, и заключила его в объятия. — Я определил, что это машина не дяди Картера, — быстро принялся объяснять Сидни. Риз поставил револьвер на предохранитель и засунул оружие за пояс. Он пообещал себе при первой же возможности обнять мальчика, крепко прижать к себе. Но пусть сначала мать. Ризу положил руку на плечико сына. — Это машина твоего деда. — Вот, я не знал, кто это, поэтому быстро собрал свои вещи и спрятался. — Сидни, когда мать отпустила его, отошел на шаг и смущенно добавил. — Я рад, что вы приехали. Дядя Картер обещал вернуться за мной завтра, но… гм-м-м. Я так рад, что вы приехали сегодня. Мне стало немножко страшно. — А мы сильно испугались, — заметил Риз. — Так вы теперь не отправите меня в лагерь, верно? — Нам надо многое обсудить, но… — Тебе не надо возвращаться в лагерь, если ты не хочешь, — быстро вставила Хелен, вновь заключая Сидни в объятия. — Но я не хочу, чтобы ты думал, что из-за того… Тебе следовало сказать мне… — Я говорил. — Да нет, я имела в виду… — Сид, должен сказать тебе, что с твоей стороны это была довольно опасная затея, — выговорил Риз. — Если ты еще хоть раз выкинешь подобную шутку, то тебе здорово влетит. Мальчик поднял на него глаза, и было видно, что он готов принять наказание прямо сейчас. Риз с трудом сдержался, чтобы не похвалить его за это. Он был горд за сына, но в груди у него заболело. Позже он ему обязательно скажет, как разумно тот поступил, что спрятался и скрыл следы своего пребывания. Он обнял их обоих и повел к машине. — Но, на этот раз, по-моему, мы можем себе сказать, что, несмотря на все неприятности, находимся на полпути от счастья. Риз и Хелен посадили сына между собой и поехали по тряской тропе к трассе, позволяя тишине вновь воцариться в этих краях. Будут объяснения. Будут извинения. Но сейчас на сердце было легко и спокойно. Дорога назад казалась намного короче. В ночном небе высыпали звезды. Стало светлее. Когда они подъехали к проволочной ограде вдоль шоссе, Риз мысленно представил, как отец натягивает проволоку. — Черт, жаль, твоего деда нет больше, — обратился он к Сиду. — Он был большой мастер. — Давай починим его поле битвы. — Давай. А еще пристроим комнату, большую, чтобы… — Куда мы едем? — спросила Хелен. Не отдавая себе отчета, они ехали в противоположную от его дома сторону. Ему надо было позаботиться еще кое о чем. |