
Онлайн книга «В воскресенье рабби остался дома»
— Неправильно навязывает филактерии? Носит талес наизнанку? — Я понятия не имел, что ты так интересуешься раввинами и вопросами религии. — А я и не интересуюсь, и почти не знаю вашего рабби. Просто я терпеть не могу, когда обижают людей. — Он пристально посмотрел на свояка. — А последствия для конгрегации? Ты подумал об этом? Горфинкль пожал плечами. — На самом деле у него нет приверженцев, разве что среди детей, а они не в счет. И когда я говорил с ним, я думал именно о конгрегации. Дело в том, — он понизил голос, — что я пытался предотвратить серьезный раскол. Понимаешь, есть горстка раскольников, диссидентов — старая гвардия, которая настроена против любого пункта нашей программы. Так вот, они или подчинятся, или уйдут. Если они уйдут, нас это не слишком беспокоит; это всего два-три десятка человек. Но если мы позволим рабби продолжать, он может создать немалую оппозицию, и мы потеряем сотню с лишним. А это уже серьезно. — То есть ваша стратегия заключается в том, чтобы заставить оппозицию замолчать? — Что в этом плохого? Почему мы должны предоставлять оппозиции трибуну? — Потому что у нас демократия. Так поступает и правительство. Они спорили долго, большей частью громко; и к тому времени, когда Горфинкли — достаточно поздно — собрались, наконец, уезжать, ни один из них не убедил другого. Они попрощались с формальной вежливостью, точно так же, как после окончания любого из их предыдущих споров. Через пять минут после их отъезда зазвонил телефон, и Харви Кантер взял трубку. — Отделение полиции Барнардс-Кроссинга, говорит сержант Хэнкс. Я могу поговорить с мистером Бенджамином Горфинклем? — Он только что уехал. — Он поехал домой, сэр? — Конечно, я думаю, да. А в чем дело? — Мы свяжемся с ним там. — Одну минуту. Я его свояк. Харви Кантер из «Таймс-Геральд». Произошел несчастный случай? Ограбили дом? — Нет, мистер Кантер, ничего такого. И сержант повесил трубку, оставив Кантера в тревожных размышлениях. Глава XXXI Сержант Хердер из Бостонского отделения полиции обладал бесконечным терпением, и был вынужден использовать это терпение до последней крупицы, общаясь с сидевшей перед ним оборванкой. — Теперь послушай, Мадлен, давай посмотрим, можешь ли ты оказать нам небольшую помощь. Вспомни, что я тебе говорил: этот человек знает, что ты видела, как он уходил от Вилкокса, он может волноваться из-за этого и может попытаться принять решительные меры. Ты понимаешь? Женщина, уставившись на него, как загипнотизированная, быстро закивала головой. — Что ты понимаешь? — Он может попытаться что-то сделать. — Что? Она покачала головой. — Я не знаю. Сержант Хердер встал и быстро прошел в конец комнаты. Он постоял там минуту, пристально глядя на стену. Потом медленно вернулся. — Он может попытаться убить тебя, Мадлен, как сделал это с Вилкоксом. Вот что он может попытаться сделать. — Да, сэр. — Да, сэр, что? — Он может попытаться убить меня. — Прекрасно. Обязательно запомни это. Обязательно держи это в голове. Так вот: мы должны поймать его прежде, чем у него появится такая возможность. А чтобы поймать его, мы должны знать, как он выглядит. Понимаешь? — Я знаю, как он выглядит. — Я знаю, что ты знаешь, но мы не узнаем, если ты не скажешь нам. Так какого роста был этот человек? Высокого или низкого? |