
Онлайн книга «Опасная игра бабули. Руководство по раскрытию собственного убийства»
– Пахнут изумительно. Не уверена, справится ли с завтраком мой желудок из-за нервов, но я проголодалась и решаю попытаться. Бет наливает мне кофе, хотя я даже не просила, и ставит рядом с дымящейся кружкой молоко и сахар. Не добавляя ни того, ни другого, я делаю большой глоток. Кофе немного укрепляет дух. – Я бы спросила о твоем расследовании, – осторожно начинает Бет, – но не хочу казаться слишком любопытной. Я киваю и ободряюще смотрю на нее. – У тебя есть повод для волнений, а мне не хочется волновать тебя понапрасну. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы добиться правосудия ради тети Фрэнсис и обеспечить будущее поместья. – В смысле, если ты победишь в игре, которую устроила Фрэнсис, то сохранишь все как есть? Оставишь нам ферму? – Она наклоняется, чтобы поставить передо мной маффин, и я смотрю на фарфоровые чашки, вероятно, ожидающие, пока в поисках чего-нибудь горячего сюда спустятся остальные. В голове всплывает список пропавших вещей, найденный в кармане Эльвы, и хотя в доме наверняка несколько чайных сервизов, я все же пересчитываю чашки и блюдца – их шесть, похоже, все на месте. – Бет, – говорю я и беру одну чашку. – Может быть, вопрос покажется глупым, но ты никогда не замечала пропажу чашек? Я внимательно смотрю на нее. Ее щеки розовеют, и она не пытается скрыть виноватый вид. – Я сейчас же верну их на место, – тихо произносит она. Я тоже не пытаюсь скрыть удивление, потому что ее признание вызывает у меня сомнения в собственных выводах относительно того, кто убил тетю Фрэнсис. У Бет ведь есть ключи от дома, доступ к ветклинике… А вдруг я полностью ошиблась на ее счет? Я предполагала, что она просто хочет помочь и волнуется по поводу семейной фермы. А если именно она воровала дорогие для тети Фрэнсис вещи… Я пристально на нее смотрю. – Вообще-то я нашла список пропавших вещей. Эльва забрала его и пыталась спрятать, она слишком настойчиво совала нос в дела тети Фрэнсис. Бет опускается на стул напротив. – Если честно, я хотела защитить Фрэнсис от нее самой. Я взяла вещи, причинявшие ей беспокойство, связанные с тем предсказанием. Она нервничала даже из-за вилок: по ее словам, они выглядели слишком по-королевски. Она многие десятилетия ими пользовалась, не понимаю, отчего вдруг стала так волноваться. В общем, я решила, что с глаз долой – из сердца вон. Из дома я ничего не выносила. Просто прятала. – Она умолкает, глядя на меня. – Видимо, ты нашла остальное, раз уж поселилась в той комнате? Я киваю. Я размышляю о Бет. Она кажется открытой и честной, вряд ли она убила тетю Фрэнсис. Ночные озарения снова твердо встают на нужные места, и я не вижу вреда в том, чтобы честно ответить насчет своих планов на ферму. – Я не собираюсь забирать вашу ферму, Бет. И знаю, что здесь выращивает твой дед. – При этих словах глаза Бет слегка округляются, но она молчит. – Он должен это прекратить, но я собираюсь предложить ему другой прибыльный бизнес, легальный. Я хочу отдать вам «Роллс-Ройс», мне он все равно без надобности. Бет оживляется. – Правда? Это так много для нас значит. Мы обожаем эту машину. – Конечно. Ну, если только ни один из вас не убивал тетю Фрэнсис. Бет смеется, но я шучу лишь отчасти. В любом случае мои слова немного разряжают обстановку. Теперь можно и позавтракать. Я решаю сделать ставку на Бет. |