Книга Детектив за обедом. Убийство подают горячим, страница 64 – Токуя Хигасигава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Детектив за обедом. Убийство подают горячим»

📃 Cтраница 64

Обеспокоенная, она повернулась к стоявшему рядом пожилому дворецкому:

— Я схожу посмотрю, все ли хорошо с Юри. Где ее комната?

— В таком случае позвольте мне вас проводить. Прошу вас, следуйте за мной.

Рэйко вместе с Ёсидой вышли из просторного зала, пересекли прихожую и принялись подниматься на второй этаж.

— Комната сразу напра…

Внезапно слова Ёсиды заглушил истошный женский крик. Рэйко мгновенно узнала голос Юри. Практически оттолкнув дворецкого, она взбежала по лестнице и заколотила кулаками в первую дверь справа:

— Юри! Что случилось?! Юри!

Из спальни, однако, не доносилось больше ни звука, лишь массивная деревянная дверь глухо отзывалась на удары. Рэйко подергала за ручку — тщетно, похоже, было заперто изнутри.

— Нет ли у вас запасного ключа? — спросила она у Ёсиды.

— Да, он хранится в сейфе в моей комнате. Одну минуту!

И дворецкий с удивительной для своего возраста прытью бросился вниз по лестнице.

Оставшись одна, Рэйко вновь принялась стучать в дверь и звать подругу, которая должна была находиться внутри. Но лишь мертвая тишина стала ей ответом. Секунды ожидания тянулись мучительно долго. Наконец послышались торопливые шаги и появился дворецкий Ёсида. Выхватив ключ у него из рук, она поспешно вставила его в замочную скважину. Ключ без труда повернулся, и сгоравшая от нетерпения Рэйко распахнула дверь.

Первое, что бросилось ей в глаза, — открытое настежь окно с колыхавшимися на ветру занавесками. Затем кровать у окна и… тело Юри, распростертое на простынях.

— А-а-а! — вырвался невольный крик у Рэйко.

По белоснежному вечернему платью Юри расползалось алое пятно; тонкие струйки словно складывались в причудливую карту. Не понимая, что происходит, Рэйко опрометью бросилась к подруге. При ближайшем рассмотрении сомнений не осталось: по спине Юри разлилась алая кровь, а в изголовье кровати лежал нож, лезвие которого было в красных разводах.

— Одзё-сама! Что случилось?! — послышался из-за спины Рэйко глубоко потрясенный голос Ёсиды.

Даже всегда столь невозмутимый дворецкий не смог скрыть смятения.

Молясь про себя, Рэйко нащупала запястье подруги — к счастью, ее сердце билось уверенно и ровно.

— Слава богу! Она жива!..

Рэйко принялась трясти обмякшее тело невесты:

— Держись, Юри! Что случилось?! Кто это сделал?!

— А… Рэйко-сан… Я…

— Тебе нельзя говорить! Ты тяжело ранена!

— Тогда… не задавай… вопросов…

Ох, прости… От волнения я совсем потеряла голову…

А ведь в такие моменты ей, как детективу, было жизненно важно сохранять холодный рассудок. Рэйко взяла себя в руки и прижала к спине Юри одеяло, пытаясь остановить кровотечение. Рана, хоть и оказалась не смертельной, без сомнений, была очень серьезной. Рэйко уже хотела потянуться за телефоном, чтобы набрать сто девятнадцать и вызвать скорую помощь, как вдруг вспомнила: наряжаясь на свадьбу, она решила не брать с собой такой «неприглядный» аксессуар, как мобильный телефон.

Тут за ее спиной послышались взволнованные голоса и громкий топот. Обернувшись, Рэйко увидела в дверях спальни трех человек: Котоэ Сайондзи, Такако Савамуру и ее сына Юсукэ.

— Что здесь произошло? — спросил запыхавшийся от бега Юсукэ. — Что-то ведь случилось?

Похоже, всей серьезности происходящего он еще не осознал — в конце концов, ему был виден лишь силуэт Юри, лежавшей на кровати; скрытую же одеялом рану он заметить не мог.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь