
Онлайн книга «Невинная помощница для альфы»
Подхожу и предлагаю пройтись в конференц-зал. Хотя бы не в коридоре разговаривать. Бартоломей поднимается, и его волки следуют за ним. Мы спускаемся с третьего на второй этаж и вскоре оказываемся в простенько обставленной переговорной. Квадратная комната с завешенными жалюзи окнами по одной стороне. Закатное солнце, заглядывая сквозь узкие щели, отбрасывает полосатые блики на противоположную стену. По центру стоит длинный неширокий стол офисного плана без изысков дизайна. Сажусь спиной к двери по центру длинной стороны. Бартоломей как водится располагается напротив. Волосы у него длинные, до плеч, тонкие и пушистые, солнце подсвечивает их, делая красноватыми. Этакий Люцифер в человеческом обличии. — О чем мы не договорили, Бартоломей? — добавляю голосу усталости, хотя я правда порядком утомился от его присутствия. — Выкладывай и проваливай обратно в столицу. Белый альфа вздыхает и, облокотившись на столешницу, складывает пальцы в замок. — Зачем столько яда, Трэй? — вдруг спрашивает с невинной интонацией. — Мы же не просто деловые люди, а почти как отец и сын. Деловые люди? Отец и сын? Такими категориями он мыслит?! — Как только ты продал мою волчицу врагам в качестве отступных, мы немного отдалились, — последнее выговариваю с нескрываемым сарказмом. — Как отец и сын, мы уже не будем. Деловые отношения могут сохраниться, но это зависит… — Да как ты смеешь, щенок?! — вспыхивает Бартоломей. — Ты стал неуправляем! Вернул Лючию в Колорадо, а между тем на ваш союз у меня были планы! Вот и вылезла твоя настоящая сущность, старый ты пес! А то начал про какие-то отношения. — Я тебя поднял, могу и сбросить с пьедестала! — он злобно смотрит на меня, постукивая ладонями по столу, затем вскидывает руку и тычет в меня пальцем. — Знаешь, что делают с псом, который укусил хозяина? По позвоночнику прокатывается судорога, вздыбливая кожу. — Ты мне угрожаешь? — произношу тихо, чтобы скрыть ярость в голосе. Хочется садануть по столу со всей дури, но я медленно опускаю кулаки на стол и с силой придавливаю. — Просто напоминаю тебе о субординации, — Бартоломей меняет тон на вкрадчивый. — А то, кажется, ты с черной волчицей слетел с катушек и многовато берешь на себя. — Многовато беру? — хмурюсь. — Я дал бой вместо того, чтобы откупаться и бежать, поджав хвост. Ты бы лучше сделал так, чтобы предатель Оливер больше не мозолил мне глаза. Бартоломей чуть светлеет. Кажется, чувствует себя значимым. — Уже сделал, — он довольно складывает руки на груди. — Он ушел с поста. Точнее, его ушли. Лесли Дрейк назначит на его место более лояльного человека. Киваю. С паршивой овцы хоть шерсти клок. За спиной щелкает дверь. С удивлением ощущаю запах Шоны и оборачиваюсь. Она заходит в переговорную. Гипса уже нет, волосы хаотично разбросаны по голове, чтобы скрыть бритые места. На ней обтягивающее трикотажное платье нежного оливкового цвета — Эван постарался. Следом за ней заходят телохранители с виноватым видом. Кажется, продавила их, чтобы привели ее ко мне. Да уж, дерзкая девочка мне попалась. Но это даже к лучшему. Бартоломей вперивается в нее и сверлит прожигающим взглядом. Похоже, его оскорбляет уже одно ее присутствие. — Твоей… — он осекается, видимо, подбирая неоскорбительное слово. — Твоей игрушке здесь нечего делать. |