
Онлайн книга «Искатель, 2001 №11»
Рейнолдс встал, извлек из кармана кожаную книжечку и раскрыл ее, показывая полицейский жетон. Рэнди вытаращил глаза. — Что случилось? — вскричал он. — Что с ней? — Когда вы видели миссис Гриффин последний раз? — спросил Рейнолдс. — Слушайте, ребята, если что-то случилось… Вчера днем у нее дома… Может, скажете,… — В котором часу? — В два или в три пополудни. Я ездил в город за бумагой, оказался неподалеку и заглянул. Морин сказала, что у нее болит голова, и надо еще сходить в гастроном. Я вызвался закупить все, что нужно, но она отказалась, и я тотчас уехал. — Она не показалась вам встревоженной или испуганной? — Испуганной? Да в чем дело? Не соблаговолите ли… — Как вы познакомились с миссис Гриффин? — Это случилось здесь. Она ехала через Тенистую Дубраву, чтобы срезать путь от дома до Красивого холма. — А что ей понадобилось на Красивом холме? — Дадли Лаудермилк, — ответил я за Рэнди. — Наш приходящий садовник. Он живет на Красивом холме. — Совершенно верно, — подтвердил Рэнди. — Она говорила, что едет к садовнику. Но у нее случилась поломка, порвался ремень вентилятора. О ремне ведь вспоминаешь, только когда он лопается, а это обычно происходит за миллион миль от человеческого жилья. Черт, да скажите же, наконец… — И ее машина остановилась здесь? — Да, в полумиле от дома. Из-под капота валил пар. Она боялась ехать дальше, а потом вспомнила, что недавно миновала какой-то дом. Мой дом. Она зашла позвонить, вызвать буксировщика, но у меня нет телефона. Зато есть машина, и я, разумеется, предложил свою помощь. Она была в туфельках на шпильках и устала, отшагав полмили. Я спросил, не угостить ли ее чем-нибудь, и она выпила стакан поды, а потом мы недолго поболтали. Тут-то она и заметила на столе пишущую машинку и пьесу, и мы разговорились, а через пять минут стали добрыми друзьями. А теперь скажите, что случилось. — Миссис Гриффин мертва, — сообщил ему Рейнолдс. — Мертва? — скрипучим шепотом повторил Рэнди. — Как же так? Когда это случилось? — Вчера вечером ее сбила машина на Тиммонс-стрит. Парень застыл как соляной столб. Стало так тихо, что я услышал жужжание букашек на улице. А мгновение спустя физиономия Рэнди задергалась, как будто его пытали, и сделалась совсем детской. Теперь усы и бородка выглядели на ней чуть ли не нелепо. В глазах парня заблестели слезы. Он закрыл лицо своими нервными костлявыми руками и опрометью выбежал вон из комнаты. Спальня примыкала к гостиной. Рэнди бросился на кровать, его плечи, а потом и все тело, затряслись от сдавленных рыданий. Вскоре ему, однако, удалось совладать с собой. Он перевернулся навзничь и сел. Его щеки были испещрены грязными мокрыми полосами, которые тянулись от глаз до усов. Рэнди сжал кулаки и принялся тереть ими веки. Потом уронил руки на колени и уставился на нас, то и дело всхлипывая. — Как же так? — пробормотал он. — Как это могло с ней случиться? Он смотрел на нас с мольбой во взоре, но ни Рейнолдс, ни я не могли ответить ему. Спустя несколько секунд Рэнди встрепенулся. Видимо, ему в голову пришла какая-то мысль. — Тиммонс-стрит… Как ее туда занесло? — Мы полагаем, что миссис Гриффин привезли туда насильно, — ответил Рейнолдс. — Насильно? С каким-то умыслом? Рейнолдс кивнул. — Кто? Кто мог это сделать? — Пока не знаем, — лейтенант сунул руки в карманы. — Но этот человек уже дважды покушался на ее жизнь. Она говорила вам об этом? |