
Онлайн книга «Миллиарды Арсена Люпена»
Патриция была ошеломлена, она сомневалась, что правильно расслышала. Все это было настолько неожиданным, настолько трогательными были и внезапное смущение шефа, и его искреннее волнение, что она, не в силах сдержать слез, бросилась в объятия старика. – Спасибо!.. О, спасибо!.. Вы очень любезны! Но я не могу согласиться, сэр. Ведь между нами стоит ваш сын, – закончила она, отводя взгляд. Он нахмурился: – Мой сын строит свою жизнь в погоне за удовольствиями, а я хочу строить свою по велению сердца. Покраснев, Патриция смущенно прошептала: – Дело в том, что вам известно не все, мистер Мак-Аллерми. У меня есть ребенок… – Ребенок?! – воскликнул Мак-Аллерми, вскочив со стула. – Да! Это сын вашего Генри, мой мальчик, которого я обожаю и которому поклялась посвятить всю свою жизнь. Его зовут Рудольф… Он прекрасен, как сама любовь… Ласковый, умный… – Значит, в нем течет моя кровь. Разве не естественно считать, что сын моего сына – это мой сын? – Нет, не естественно, – вмешался Фредерик Филдс. Он держался внешне спокойно, хотя был крайне взволнован, сознавая, что ситуация весьма щекотливая. Мак-Аллерми мрачно повернулся к нему: – Значит, по-твоему, Филдс, мне следует сдаться?.. – Сдаться? Я этого не говорил… Но подумай еще раз, рассмотри взвешенно и мудро все обстоятельства… Ведь об этой весьма двусмысленной ситуации узнают все… И она будет истолкована как акт слабости с твоей стороны… даже как проявление безнравственности. Мак-Аллерми на мгновение задумался. – Пусть так, – неохотно сказал он наконец, – время покажет. Оно всегда работает на тех, кто любит. Так или иначе, Патриция, – добавил он, – все это не может оказать влияния на нашу жизнь и нашу работу. Вы ведь согласны со мной, не так ли? Молодую женщину тронуло волнение старика, которого страшила возможность потерять ее. – Разумеется, мистер Мак-Аллерми, – ответила она. Шеф достал из ящика стола конверт, запечатал его, написал на нем имя Патриции и протянул ей: – В этом конверте находится документ, который я составил для вас. Вы вскроете его и прочтете лишь через шесть месяцев, пятого сентября. В точности выполняйте данные в нем инструкции. Всегда носите этот конверт с собой или храните его в надежном месте. Об этом никто не должен знать! Никто!.. Патриция взяла конверт и наклонилась к Мак-Аллерми, который поцеловал ее в лоб. Потом она ласково пожала руку Филдсу и уже на пороге обернулась: – Увидимся завтра, шеф… завтра, послезавтра… и так далее… Эти слова прозвучали обещанием. Она первая пересекла приемную; Мак-Аллерми и Филдс следовали за ней. Выйдя на лестничную площадку, все они увидели, что внизу, со второго на первый этаж, быстро спускаются двое. Мужчина, шедший сзади, – высокий, широкоплечий, похожий на бандита – двигался тихо и быстро, словно хотел неслышно подобраться к другому. Нагнав его, он стремительно поднял правую руку… мелькнуло лезвие ножа. Патриция хотела закричать, но не смогла издать ни звука. Рука опустилась. Но как раз в тот момент, когда нож должен был вонзиться в спину, тот, что спускался первым, развернулся, ухватил нападавшего за щиколотки, резко дернул и мощным усилием перебросил через перила на лестничную площадку первого этажа. Мак-Аллерми разразился хохотом. – Но что тут смешного, мистер Мак-Аллерми? – спросила Патриция. – Это же ваш секретарь, ваше доверенное лицо. |