
Онлайн книга «Спрячь меня (сборник)»
– Возможно, но он не слишком силен. В голосе женщины зазвучала необычная нежность, и она вновь беззвучно пошевелила губами. – Не слишком, – повторила она. – Он, наверное, в этот раз повидает доктора Пежо, они обычно встречаются. Он очень умный и очень много работает. Некоторые люди воображают, что силы при этом совсем не тратятся, но это не так. Мозг потребляет столько же крови, сколько мышцы. Это же естественно. Она говорила о Ферди так, словно он был для нее непостижимой загадкой, и Аманда вдруг поняла, что, возможно, так и есть. – А ваш юноша умен? Мисс Фитч по-прежнему пребывала в заблуждении относительно возраста Аманды и обращалась к ней исключительно добродушно-насмешливым тоном. – Бесконечно, – ответила Аманда, решившая говорить начистоту. Мисс Фитч усмехнулась. – Просто прелесть, – сказала она в пространство. – Продолжайте в это верить и всегда будете счастливы. Никогда не присматриваться к собственному мужу – в этом секрет счастья. – Она снова рассмеялась, на этот раз недоброжелательно. – Даже если для этого придется ослепнуть. Аманда выглядела задетой, и мисс Фитч передала ей банку с печеньем. Это был примирительный жест, и в ее глупых глазах сквозило участие. – Не волнуйтесь. Вам еще долго не придется задумываться ни о чем подобном, – сказала она, – а может, и вовсе не придется. Но когда встречаешь по-настоящему умного человека, на других уже смотреть не хочется. Аманда промолчала, переваривая эти сомнительные сведения и пережевывая третье печенье. – Надеюсь, они хорошо долетят, – повторила мисс Фитч. – Вот кто по-настоящему умен, так это Ферди Пол. Он один такой. Если бы он сказал мне спрыгнуть с крыши, я бы не стала сомневаться. Аманда посмотрела ей в глаза. – Вы уверены, что это из-за того, что он такой умный, или вы просто?.. Она тактично умолкла, и мисс Фитч уставилась на нее. – Нет, дорогуша, – сказала она неожиданно резко. – Все дело именно в том, что он очень умен. С моей стороны нет никаких любовных глупостей. Я для этого старовата. Она тряхнула головой. На ее лице глупость сменилась гордостью и упрямством. – Интересно, они уже долетели до берега? – произнесла она и добавила: – Погоду обещали ясную. Последний час вечера мистер Кэмпион и Аманда провели, медленно объезжая окрестности города, свежевымытые недавним дождем. – Гайоги там не было, – сказал Кэмпион. – Он уехал в город и вернется поздно. Я посадил Ферди на самолет. Почему он так обрадовался, когда мы позвонили? Он мало что знает о мисс Адамсон, ничего нового. Тебе, кажется, больше повезло. Ты могла бы пересказать мне ваш разговор максимально близко к тексту? Аманда откинулась на спинку сиденья, и, пока она говорила, уличные фонари бросали отблески на ее треугольные губы. Ее рассказ был подробным и ясным, умолчала она только о несущественных деталях. – Это был Портленд-Смит, – сказала она. – Вряд ли у Джорджии было двое мужчин, которые хотели стать судьями. – Одного вполне достаточно. Аманда потянулась. – Две женщины, две Джорджии, – подытожила она. – И два мужчины, Рэмиллис и Портленд-Смит, оба мертвы. Забавно, правда? – Зависит от твоего чувства юмора, девочка моя, – заметил мистер Кэмпион. – Меня это пугает. Завтра мы найдем мисс Адамсон. Но на следующий день констебль из Эссекса кое-что обнаружил. |