Книга Сладкая опасность, страница 50 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сладкая опасность»

📃 Cтраница 50

Кэмпион свернул вниз по дорожке. ‘Мне жаль, что воспитание Лагга снова подвело его", - сказал он, но тон его был серьезным, и, когда он зашагал дальше, лицо в лунном свете выражало тревогу.

Аманда топала рядом с ним, а Гаффи и Игер-Райт поспешили за ними.

Это была мрачная и молчаливая компания, которая вошла на фабрику примерно через три минуты. Странные звуки, доносившиеся из гаража, внезапно прекратились, когда они проходили мимо. Аманда достала из-за мерки кукурузы лампу "ураган" и прикрутила фитиль.

Затем она повела меня вверх по опасной лестнице на второй этаж. Желтый свет играл на ее чудесных волосах и коричневой коже ног без носков. Они последовали за ней в огромную пыльную квартиру наверху, где она остановилась и указала на пугающий сверток, растянутый на досках возле открытой грядки для сбора мешков.

‘Вот он", - прошептала она и высоко подняла фонарь.

Кэмпион и Гаффи опустились на колени рядом с распростертым мужчиной, и стало очевидно, что, несмотря на свою тревогу, Аманда сохранила достаточное присутствие духа, чтобы ослабить воротник мужчины и приподнять его голову.

После быстрого осмотра мистер Кэмпион вздохнул с облегчением.

‘Слава Богу, с ним все в порядке", - сказал он. "Его маленькому другу повезло, что он сбежал. Мы оставим этих двух головорезов остывать до утра, если ты не возражаешь, Аманда. Тем временем, есть один человек, о котором нужно позаботиться. Он выглядит так, как будто депрессия настигла его. Тем не менее, я думаю, что он доживет до того, чтобы быть избитым в другой раз. Действительно, это самое печальное. Я не знаю, что он о нас подумает.’

Он достал из заднего кармана фляжку и влил в мертвенно-бледные губы столько спирта, что хватило бы уложить обычного студента. Мужчина застонал и пошевелился.

Пока он лежал там при свете масляной лампы, у них было достаточно времени, чтобы осмотреть его. В лучшие времена он не смог бы выглядеть привлекательно, и, конечно, в данный момент шансы на то, что ему это не удастся, были велики.

Он был крупным худощавым человеком, неброского, но мощного телосложения, с лицом, сильно изборожденным морщинами под однодневной щетиной. Но, безусловно, самой интересной чертой его лица была невероятно густая копна волос, которая спускалась на его высокий лоб до переносицы.

‘Необыкновенно выглядящее яйцо", - рассудительно сказал Игер-Райт. ‘Это тот парень, который стрелял в нас в Бриндизи, это точно".

‘И все же, довольно неудачная попытка прийти сюда одному и подвергнуться нападению двух кровожадных тяжеловесов. Скорее сидячая птица, что?’ - сказал Гаффи, в котором был силен спортивный инстинкт.

‘Не очень хорошая попытка - избить бедную тетю Хэтт", - сухо заметила Аманда. ‘И Скетти не тяжеловес. Это из-за пива’.

Нетерпеливый Райт перевел разговор в более подходящее русло.

‘Неприятный на вид мужчина", - заметил он. ‘Я вижу, у него в кармане пистолет. Полагаю, они ударили его прежде, чем он успел выхватить оружие. Есть какие-нибудь идеи, кто он такой, Кэмпион?’

‘Увы! бедный Йорик, ’ сказал этот достойный человек. ‘Я знал его, Горацио, как бесконечно вредного парня. Но я не думаю, что мы будем вдаваться в это сейчас. Дорогой, дорогой! Это прискорбно. Я ему никогда не нравился. Теперь мы никогда не будем все вместе мальчиками. Послушай, Аманда, не могла бы ты принести мне старое одеяло — такое, которое тебя действительно не волнует, если ты никогда его больше не увидишь? Мы встретимся с вами снаружи через пять минут. Не могли бы вы, мистер Рэндалл, и вы, мистер Райт, помочь мне отнести его вниз? Обращайтесь с ним очень нежно. Он, пожалуй, один из наших самых милых врагов.’

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь