
Онлайн книга «Смерть призрака»
— Он был моим заклятым врагом, — мрачно произнес он, — но такого я ему не пожелал бы! Инспектор улыбнулся. — Ну, старина, — сказал он выразительно, — я и не думал, что вы могли бы! Глава 25 Всего хорошего, Бэлл! Несколько дней спустя Макс Фастиен умер в тюремном изоляторе. …Площадь Кресент, по которой шел Кэмпион, была покрыта пылью и опавшими осенними листьями. Он направлялся в Литтл Вэнис, чтобы повидаться с миссис Лафкадио. Они стояли в мастерской Джона Лафкадио, рассматривая картину, которая вернулась из галереи Салмона и была подвешена над ближним камином. На картине был изображен мрачноватый интерьер с поникшими фигурами. Холодноватый свет в интерьере был выписан изумительно. Бэлл качнула головой в сторону холста, и ее белый чепец отразил лучи осеннего солнца, льющегося через огромные окна над балконом-галереей. — Какая прекрасная картина! — произнесла она. — Он предполагал, что она должна быть показана последней. Я очень хорошо помню, как он писал ее. Это было в Испании. Мне она всегда очень нравилась. — Что вы хотите с ней сделать? — спросил Кэмпион. — Оставите ее у себя? — Да, я так думаю, — мягко ответила старая леди. — Ведь с этими Воскресеньями Показа, придуманными Джонни, выпало столько передряг! Бедный Джонни! Все его идеи были связаны с передрягами. В будущем году мы проведем этот прием одни: он, я, Лайза и бедняжка Беатрис. Мистер Кэмпион был в затруднении. Они приблизились к весьма деликатной теме. — А вы видели остальные… остальные три картины? — наконец решился спросить он. — Нет, — ответила Бэлл. — Мистер Леви, и мистер Пендл, и инспектор Оутс мне все рассказали. Я все знаю. Эти картины все еще в галерее Салмона, как я предполагаю… Она помолчала, ее светло-карие глаза посуровели, а губы сжались. — Я слышала, что он умер, — неожиданно произнесла она. Кэмпион понял, что ей не хочется произносить имени Макса, и сам он тоже не стал его упоминать. — Да, — проронил он, — скверное это дело. Я весьма сожалею, что вы о нем узнали, Бэлл! Она сперва будто не услышала его слов, но потом произнесла так же спокойно, как прежде: — Инспектор намекнул мне, что Томми Дакр пытался его шантажировать, а он потерял голову и при первом же удобном случае убил бедного мальчика. Но я не представляю, чтобы Томми был способен на шантаж! А вы как думаете? Он же был таким очаровательным ребенком! Кэмпион пожал плечами. — Я не думаю, что это было настоящим шантажом, — осторожно заметил он. — Но, насколько мы могли это выяснить у Розы-Розы, да еще из того «заявления», Дакру было уплачено за четыре картины и за его обучение в Риме. Он всегда нуждался в деньгах и поговаривал о том, что напишет еще четыре картины в том же духе и в том же коттедже… Вот почему это произошло. И все же если бы… если бы его убийца не получил такого шанса в тот момент, быть может, всего этого и вовсе не случилось бы!.. — А Клэр? — спросила Бэлл. — Бедная ловкая Клэр? Ее-то за что? Кэмпион нахмурился. — Ах, она-то и была для него наиболее серьезной опасностью! Она же знала все. Она была посвящена в фальсификацию картин, она обслуживала Дакра в коттедже. Она предполагала и давала ему понять, что это она сообщила вам и мне в тот день насчет авантюры с Ван Пипиером. Ее нервы были напряжены до предела, поэтому, когда он по телефону сказал ей, что полиция собирается учинить весьма опасное для них обоих дознание, она, естественно, кинулась к тому, что могло ее утешить, — и погибла. |