
Онлайн книга «Цветы для судьи»
– Нет. Кузен Александр набрал в грудь побольше воздуха. – Еще раз вспомните два эти высказывания: сперва вместе, затем по отдельности. Вы и правда думаете, что их мог сделать один и тот же человек в одном и том же настроении и по одному и тому же поводу? Разве они не противоречат друг другу? «Моя жизнь тебя не касается. Занимайся любовью с моей женой, если хочешь». Ну разве не нелепица? – Я это слышал, – упрямо повторил мистер Ригжет. – А я предполагаю – думаете, будто слышали. – Нет, слышал. – Возможно ли, мистер Ригжет, что вы ослышались? О, благословенный шанс отпущения грехов, подаренный словом «ослышаться»! Мистер Ригжет на него клюнул. – Может быть, – сказал он, и кузен Александр вздохнул с облегчением. – Вы симпатизируете обвиняемому? Или, скорее, верно ли, что вы не держите на него зла? – Я его почти не знаю. – Тем не менее вам известны подробности его личной жизни? О том, что он «флиртовал» с миссис Бранд? – Я такое слышал. – Возможно, и тут вы ослышались? – Нет, такое говорили. – Могло ли это быть неправдой? – Могло. Кузен Александр торжествовал. Во время последней части перекрестного допроса в зал прибывали все новые люди, ненавязчиво просачивались барристеры с других слушаний, а тихие шепотки во время каждой паузы стали неотъемлемой частью дознания. Даже мисс Керли безотчетно поддалась всеобщему оживлению, а ее сосед и вовсе был вне себя от удовольствия. В поднявшемся гомоне мисс Керли не заметила, как генеральный прокурор покинул зал. Внимание на это обратила Джина. – Куда пошел сэр Монтегю Бруш? – шепнула она. – Ему принесли записку, и он быстро исчез. Видели? И где Альберт Кэмпион? Он ведь нужен тут, да? Что-то происходит… Мисс Керли ощутила угрызения совести: необычная атмосфера суда совсем не затронула Джину. Ее волновала лишь правда да человек на скамье подсудимых, а вовсе не мастерство кузена Александра. – Я ничего не заметила, – тоже шепотом ответила мисс Керли. В игру вновь вступил кузен Александр: – Оставим на время вопрос о том, что вы помните, а что нет, мистер Ригжет, в чем вы уверены, а насчет чего ослышались, – снисходительно заявил адвокат. – Перейдем к событию столь недавнему, что вызвать его в памяти, без сомнения, не составит вам труда. Я утверждаю, что девятого числа сего месяца, накануне данного суда вы после работы посетили хранилище, где был найден убитый. Так это или нет? Мистер Ригжет бросил обеспокоенный взгляд в сторону обвинителей и обнаружил отсутствие сэра Монтегю Бруша. Сэр Александр ждал. – Так или нет? – Возможно. – Ну же, мистер Ригжет, что за ответ на прямой вопрос! Сегодня четверг. Спускались ли вы вечером вторника в хранилище той конторы, где работаете? Мистер Ригжет вновь беспомощно завертел головой. Теперь мисс Керли тоже заметила – происходит нечто непредвиденное. Помощник кузена Александра дернул шефа за мантию, сунул ему в руку записку; одновременно секретарь, который уже несколько минут совещался с Файшем, вскочил и зашептал судье на ухо. На время позабытый мистер Ригжет угрюмо буркнул: «Так». Зал суда замер в ожидании. – Ну и ну, ну и ну, – с чувством бормотал сосед мисс Керли. – Говорю вам, что-то происходит! – Джина ухватила старушку за руку. – В чем дело? Новые улики против Майка? Я не вынесу, Керли, не вынесу! – Ш-ш, милая, тише. – Мисс Керли похлопала бедняжку по руке. |