
Онлайн книга «Цветы для судьи»
– В хранилище. – Джон по-прежнему говорил отстраненно, поглощенный какими-то мыслями. – В хранилище? – Она не поверила своим ушам. – Я думала, его закрыли снаружи, а ключ висел в столе у Керли. – Все это ужасно, дорогая, – моргнул Джон. – Но и без этих мелочей есть о чем подумать. Джина вдруг рухнула в кресло с перекошенным лицом – враз осунулась, постарела, под глазами залегли синие тени. – Майк, – слабо произнесла она. – Ты вчера туда ходил… – В хранилище? Правда, мистер Веджвуд? Весьма любопытно. – Низенький доктор Роу уже какое-то время топтался в нерешительности на пороге и теперь вошел. – Доктор, это миссис Бранд, – с легким упреком сообщил Джон. Коротышка потрясенно замер, смущенно кивнул. – Э… да-да, понимаю. Разрешите выразить вам мои глубокие соболезнования, мадам. Доктор Роу пожал Джине руку, затем снова переключился на Майка. – Вы ходили вчера в хранилище? – Да, доктор, ходил, – чересчур дружелюбно начал объяснять Майк. – За папкой для кузена. Я взял ключ из стола, в котором его всегда хранят, открыл дверь, нашел подшивку, закрыл дверь, вернул ключ на место и поспешил сюда. Я провел там буквально секунду, но… Но ничего не видел. Наступила тишина. Взгляд у доктора стал как у Джона – отстраненный, затуманенный. – Что ж, – после нескончаемой паузы изрек доктор. – Вам предстоят кое-какие формальности, сами понимаете. – Формальности? – вскинулся Джон. – Не очень понимаю. Какова причина смерти, доктор? Врач помедлил. – Я не хотел бы пока брать на себя ответственность, – наконец пробормотал он. – Перед следствием будет вскрытие, оно-то и установит точную причину смерти. – Следствие? – окаменел Джон. – Вы серьезно? Разве в таких случаях оно необходимо? Властный тон каким-то образом перечеркнул глупость вопроса. – Мистер Уидоусон, я не лечил вашего кузена при жизни. У меня нет полной уверенности в том, как именно он умер, и, боюсь, я вынужден отказать в выдаче свидетельства. – Что это значит? – Голос Джона прозвучал, пожалуй, несколько высокомерно. Доктору явно было не по себе. – Дело попадет к коронеру, как незасвидетельствованная смерть, – медленно произнес он. – Я… э… к сожалению, я больше ничего не могу сделать. Уходить медик не спешил, умные глаза из-под кустистых бровей поглядывали с интересом. – Доктор, – Джина с трудом взяла себя в руки, – я иду к мужу. Не могли бы вы меня проводить? Она быстро вышла из комнаты, коротышка – за ней по пятам. Майк стал беспокойно вышагивать туда-сюда. Кузены никогда особо не общались, несмотря на родственные узы, и беда не сделала их разговорчивей. – Следствие, значит? – наконец произнес Джон. – Пол верен себе – эпатаж до конца. Майк недоверчиво взглянул на Джона, но тот как ни в чем не бывало продолжал: – Позвони мисс Керли, ладно? Пусть поднимется сюда с блокнотом. Майк замер, открыл уже рот для возражения, однако передумал и покорно вышел. Как только он закончил звонить из маленькой будки в конце холла, из гостевой комнаты вышли Джина с доктором. Майк решил ее подождать. Коротышка был сама доброта. – Предоставьте все мне, миссис Бранд, – он взял ее за руку. – Я понимаю. Очень сильное потрясение. Не переживайте. Положитесь на меня. С Джиной так всегда, подумал Майк. Она настолько женственна, что даже в самых черствых душах пробуждает желание защищать ее и опекать. Впрочем, когда Джина поспешила по коридору ему навстречу, она отнюдь не выглядела испуганной. |