
Онлайн книга «Дело покойника Свина»
Она похлопала меня по плечу. — Пришли, — проговорила она серьезно, — пришли. Это очень хороший человек, Альберт. Лучший из всех, кого я знаю. Скажи ему, что я вела себя, как дура, и очень жалею об этом… и что мы обо всем поговорим, когда увидимся. Я сел рядом с Лаггом. — Где был труп? — спросил я, когда машина тронулась. — В реке. Спокойненько плавал себе. Какой-то парень, рыбак, выловил его. Умели б мы колдовать, как вы, может, он нам рассказал бы, как туда попал. Я не слушал его и думал об Уиппете. Об Уиппете и анонимных письмах, об Уиппете и Эффи Роулендсон и о том, как Уиппет удачно догадался — если только тут можно сказать «догадался». Я все еще никак не мог найти ему место во всей этой головоломке. Не подходила ни одна из моих догадок. Я решил, что придется поговорить с ним самим. Лагг был в отвратительном настроении и непрерывно ворчал. — Ничего не скажешь, хорошенькое местечко! Сначала треснут человека по башке, а потом еще и в реку давай его… Некоторым всегда все мало! Я выпрямился. Именно это мучило меня постоянно. Зачем бросать труп в реку, если рано или поздно он все равно будет найден? Прежде чем мы доехали, мне это стало уже совершенно ясно. В покойницкой были и Лео и Пасси, а с ними два взволнованных рыбака, выловивших тело. Я отвел Лео в сторону, но он не слушал меня и кипел от гнева. — Это же черт знает что! Стыд и срам! Не могу понять таких вещей, Кемпион. В моей собственной деревне! И ведь никакого смысла в этом нет, просто самое настоящее хулиганство! — Вы так думаете? — сказал я и кое-что предложил ему. Он выкатил на меня свои голубые глаза, полные недоверия. Для полицейского Лео уж слишком наивно верит во врожденную добропорядочность своих ближних. — Тут надо кого-нибудь постарше, — сказал я. — Такого, который, разумеется, сумел бы все это проделать, но при этом гарантировано держал язык за зубами. Можно тут такого найти? Лео задумался. — В Рашберри живет профессор Фарингтон, — сказал он наконец. — Один раз он дела для нас нечто подобное. Но ты же сам видел, что причина смерти совершенно очевидна. Имеем мы вообще право провести вскрытие? — В случае насильственной смерти вскрытие всегда оправдано, — напомнил я. Он кивнул. — Когда ты вчера осматривал труп, там было что-нибудь, вызвавшее у тебя подозрения? — Нет, — искренне ответил я, — не было. Но сейчас дело обстоит совершенно иначе. Понимаете, вода обладает одним особым свойством. Он наклонил голову на бок. — О чем ты говоришь? — Вода все смывает, — ответил я и пошел искать Уиппета. Глава 12 ЛОЖНАЯ ДОГАДКА Я был уже около машины, когда вспомнил об одной вещи, совершенно вылетевшей у меня от волнения из головы. Я помчался к Пасси. — Не беспокойтесь, мистер Кемпион. Мы уже поручили его одному нашему человеку, — ответил он на мой вопрос. Я все еще колебался. — Хейхоу — все равно что угорь, — заметил я. — И кроме того, важно его не спугнуть. Пасси не обиделся, но явно подумал, что я малость перехватываю. — Наш Беркин — все равно что хорек, — ответил он. — Тот и понятия не будет иметь, что за ним следят. Я решил, что все как будто в порядке, и хотел уйти, но Лео остановил меня. Он все еще не был убежден в необходимости вскрытия, так что пришлось пойти и вновь взглянуть на бренные останки Свина. Когда знаешь, что искать, можно найти несколько довольно любопытных деталей, так что в конце концов я его убедил. |