Книга Танцоры в трауре, страница 110 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Танцоры в трауре»

📃 Cтраница 110

“Я так понимаю, вы консультируетесь со мной?” - весело сказал он. “Это большая честь. Я ценю это”.

Оутс рассмеялся сухим, немного взрывным смехом, выражавшим дружелюбие и хорошее настроение, но без веселья. Ему на редкость редко было весело.

“Я допрашиваю вас в соответствии со своими обязанностями”, - старательно объяснил он. “Чем занимался Конрад? Вы знаете?”

“До чего?” Кэмпион безучастно повторил его слова. “Мой дорогой, почему мы играем в детективов? Спустись на землю. Ты видел Блаженного и поэтому знаешь все, что знает Блаженный. Я больше ничего не могу тебе сказать, старина. Вот и все, что нужно сказать. Конрад валял дурака в театре, и он был на грани разоблачения. Вот и все ”.

“Ах!” Суперинтендант казался частично удовлетворенным. “Вы слышали о том, как он был убит?”

“Я видел газеты. Кажется, это был неприятный несчастный случай”.

“О, это было”. Оутс был искренне тронут. “Я сам спустился прошлой ночью и осмотрел это место. Затем я отправился в больницу и морг. Это было ужасно. Беспорядок был ужасный. Женщины порезались стеклом, вы знаете, врачи вытаскивали из них осколки длиной с мои пальцы. Убитые мужчины были в ужасном состоянии. Конраду разнесло голову куском металла. В верхней части головы осталась борозда, в которую можно было просунуть запястье. И бедняга портер! Я не хочу ставить вас в неловкое положение описанием. Они вытащили стальной орех из его живота ”.

Его приятный сухой голос смолк, но он не сводил глаз с Кэмпиона.

“Это было ужасно”, - повторил он. “Я сам не брезгливый человек, но вид этого молока, крови и осколков повсюду расстроил меня; мне стало плохо. Очень необычная и ужасная вещь в целом”, - закончил он с оттенком чопорной строгости.

Кэмпион хранил молчание на протяжении всей речи, его лицо становилось все более и более серьезным по мере того, как к нему возвращались прежние опасения.

“Я не совсем понимаю, к чему все это ведет”, - осторожно начал он. “Я в полном неведении. Я имею в виду, причина взрыва не имела никакого отношения к Конраду, конечно?”

“Я не так уверен”. Суперинтендант покачал своей выдающейся головой. “Я совсем не так уверен. Не знаю, должен ли я вам говорить, но на данный момент здесь придерживаются мнения, что кто-то бросил бомбу в маленького негодяя ”.

Во второй раз за этот день мистер Кэмпион испытал самое редкое из эмоций — неподдельное изумление.

“Нет...” - сказал он наконец. “Я в это не верю. Это невероятно”.

“Ах, вы так думаете?” Оутс казался разочарованным. Он опустил взгляд на свой стол. “Майор Блум прибудет минут через пятнадцать или около того. Он весь день работал над доказательствами. Я надеюсь, у него будет для нас определенная информация. Пока мы работаем над несколькими намеками, которые он мог дать нам прошлой ночью. С первого взгляда вокруг он сказал Йео, что, по его мнению, нет сомнений в том, что взрыв произошел примерно на том месте, где стоял Конрад. Они могут сказать вам это, вы знаете, эти парни, по общему направлению ущерба. То, как они все это проделывают, очень изобретательно. Тут нет никаких догадок. Все это очень научно. Йео был особенно впечатлен ”.

“Но...” - начал мистер Кэмпион и замолчал. “Бомба?” - спросил он наконец. “Какого рода бомба?”

“Это то, что я жду, чтобы узнать”, - сурово объяснил суперинтендант. “Что-нибудь очень действенное. Я бы хотел, чтобы ты увидел эту станцию, мой мальчик. Я бы сам не поехал туда обычным способом, но мы с Йео друзья, а голос окружной полиции звучал так взволнованно по телефону, что я не смог удержаться, чтобы не взглянуть. Йео приезжает в четыре на конференцию. Он весь день брал там интервью у людей ”.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь