Книга Танцоры в трауре, страница 115 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Танцоры в трауре»

📃 Cтраница 115

В тот момент он был очень уставшим, и его пухлое лицо было осунувшимся.

Суперинтендант кратко представил публику. Он проигнорировал острый вопросительный взгляд Йео и не дал никаких объяснений присутствию мистера Кэмпиона.

“У вас, конечно, не было времени подготовить какой-либо отчет?” Оутс был склонен задать вопрос с озорством. “Вы только что с поезда, не так ли?" Есть что-нибудь новое?”

Йео покачал головой.

“Ничего”, - мрачно сказал он. “Множество негативных свидетельств. Тем не менее, мои люди все еще работают над этим, и местные жители очень помогают, но у них полно дел. Произошла одна довольно неприятная вещь. Этим утром жена носильщика бросилась в местный мельничный бассейн. Она осталась с двумя маленькими детьми. Не могла смотреть на жизнь без мужа и все такое. Она была немного сумасшедшей, конечно; вероятно, сошла с ума от шока. Они вытащили ее, но это было бесполезно. Тебя немного подташнивает, не так ли? Это отвратительный, бессердечный бизнес. В этом нет никакого смысла ”.

Он вытер лоб и толстую короткую шею огромным носовым платком и выглядел мрачным.

Суперинтендант никак не прокомментировал столь коротко описанную постороннюю трагедию, но лицо его стало очень суровым, и мистеру Кэмпиону, который тихо сидел в своем углу, вспомнилось, что Оутс был земляком, приехавшим из точно такой же деревни, с точно таким же заводом и, более чем вероятно, с точно таким же носильщиком.

Суперинтендант с головой окунулся в бизнес.

“Майор Блум придерживается мнения, что граната была профессиональной работой. Это хоть как-то помогает?”

“Профессионал?” Йео непонимающе посмотрел на майора. “Забавная штука. Должно быть, она была в посылке, валявшейся где-то поблизости. Кто-то скрывает какое-то маленькое техническое правонарушение против железной дороги. Должно быть.”

Он говорил с надеждой, но без особой убежденности.

“Мы дали пятьдесят четыре интервью и взяли тридцать девять заявлений, ” медленно продолжал он, “ и в данный момент, если я услышу, что вы, джентльмены, решили, что это удар молнии, я должен быть убежден и благодарен. Это необычно, но никто не признается, что видел, как кто-то что-то бросал в любое время, и почти все они незнакомы друг с другом, так что это не может быть заговором ”.

Майор, который слушал с интересом, перегнулся через подлокотник своего кресла.

“Не могли бы вы предоставить мне хороший отчет очевидца о двух или трех минутах до взрыва?” он поинтересовался.

Йео поморщился.

“Я могу, сэр, но, боюсь, вы сочтете это очень заурядным. Кажется, там было не на что смотреть. Есть один молодой парень, который очень четко показывает нижнюю платформу”.

Он открыл потрепанный атташе-кейс и достал пачку машинописных листов.

“Я прочту это вам. Вот он. Джозеф Гарольд Биггинс, 17 лет, 32 года, Крайстчерч-роуд, Нью-Йорк, 38. Он был одним из велосипедистов, и он в городской больнице с половиной содранной кожи с груди, бедняга. Я не буду докучать вам всеми предварительными подробностями, о том, как он попал в Боарбридж и так далее. Вот что он говорит о самом деле ”.

Он откашлялся и начал читать невыразительным полицейским тоном.

“Когда поезд отошел от станции, мистер Конрад, наш президент, с которым мы пришли встретиться, стоял примерно на середине платформы, держа в руках свой велосипед. Мы двинулись ему навстречу, и, поскольку нашу секретаршу задержали за пределами зала бронирования, я и Дюк вышли вперед впереди остальных. Мистер Конрад был в костюме велосипедиста и, казалось, был очень рад нас видеть. Он улыбнулся, когда мы подошли, и сказал: “Привет, ребята, вот и я”, или что-то в этом роде. Я не могу поклясться в точности слов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь