
Онлайн книга «Всевидящее око»
На следующее утро около десяти часов Дэвид подъехал к Скотланд-Ярду. Том Драммонд, молчаливый и притихший, стараясь подавить в себе страх, медленно вышел из машины и вслед за Уинтринхэмом направился к подъезду. Без лишних проволочек они оказались в кабинете суперинтенданта и уселись по обе стороны его стола. Дэвид объяснил, кто такой Том и зачем привел его с собой. Митчелу передали блокнот, он начал листать его страницы и остановился. — Здесь не хватает нескольких страниц, — сказал суперинтендант, отрываясь от блокнота. — В чем дело? — Ну… — неуверенно начал Дэвид, вспомнив судьбу рисунка художественного критика. Но прежде чем он нашелся, Том наклонился вперед и вклинился в разговор. — Страницу с портретом миссис Уинтринхэм забрал Дэвид, еще одну он взял для одного врача, своего знакомого. На третьем рисунке был изображен один человек, которого я… мы не знаем. Мой приятель, с которым мы снимаем студию, вырвал его, потому что он ему не понравился. Дэвид не стал его перебивать и взял блокнот у Митчела. Все наброски были на месте, вот только непонятно, откуда появился оторванный край страницы. Когда Уинтринхэм вырывал рисунки Джил и Симингтона-Коула, его не было. Дэвид, правда, помнил, что последний раз портрет Берка, который он видел еще на выставке, отсутствовал, а теперь рисунок критика был в блокноте. Уинтринхэм вернул его полицейскому. — Спасибо, — сухо заметил Митчел. — Как я понял, там теперь чего-то не хватает. — Нет, — сказал Дэвид, не желая вдаваться в объяснения. — Это Берк, — заметил суперинтендант, поворачивая блокнот к Тому и внимательно наблюдая за его реакцией. — Очень похож на фотографии, которые я получил, и даже больше того. На этом рисунке все внимание сосредоточено на его глазах, не так ли? Лицо Тома побледнело, но выражение лица осталось прежним. — Я сделал набросок, когда он рассматривал скульптуру. Вот так он смотрит на некоторые вещи… А иногда и на людей. Последнее признание вырвалось у него как бы против воли. После этого он поджал губы и посмотрел на Митчела. Суперинтендант не стал отвечать на его реплику. Вместо этого он вернулся к началу и снова начал одну за одной рассматривать страницы, записывая комментарии юноши. Дэвид наблюдал за этим, сверяя его ответы с тем, что ему было известно. — Привратник в холле, мужчина и женщина, поднимающиеся по лестнице. Эти лица мне кажутся знакомыми. Он нахмурился и показал им блокнот. Уинтринхэм и Драммонд отрицательно покачали головами. Сидевший позади Митчела сержант Фрейзер заметил: — Это Сирил и Лили Элис, сэр. — Кто? — переспросил Дэвид. — Звезды телеэкрана, — пояснил суперинтендант. — Конечно, я узнал их. Он перевернул страницу и прочитал надпись под рисунком: — Две девушки, смотрящие на. Элен Стенфаст. «Не очень-то уважительно», — подумал Дэвид. — Госпожа Элен Стенфаст тоже была тогда на выставке? — спросил Митчел. — Нет. Они рассматривали ее портрет, написанный маслом. — Понятно. Служитель галереи. А это что за пропуск? — Симингтон-Коул. Я говорил тебе, — пояснил Уинтринхэм. — Я вырвал его, чтобы господин доктор мог показать ему. Он намеревался купить этот рисунок. Дэвид достал из большого конверта лист бумаги и отдал полицейскому. — Это ведь известный глазной хирург? — спросил тот. — Тот самый, что… — он оставил фразу незаконченной. |