
Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»
– А давно живет у вас этот военачальник? – поинтересовался Цзян Пин. – Пришел третьего дня, вышел полюбоваться луной, вернулся в четвертую стражу и слег. За лекарством посылал сразу в три лавки, сам его составлял. А наутро выздоровел. Дал мне денег, велел купить вина и живой рыбки, сказав при этом: «Не поем рыбки – не выздоровею». Слушая слугу, Цзян Пин думал: «Этот военачальник не кто иной, как мой второй брат. Его ранили в монастыре Гуань-инь каким-то отравленным оружием. Иначе зачем ему было посылать за лекарством сразу в несколько лавок?» Лун Тао заметил, что его новый друг чем-то озабочен, и сказал: – Вы ничего не пьете и не едите. Вас что-нибудь тревожит? – Меня тревожит второй мой брат Хань Чжан. – Цзян Пин вздохнул. – Где он? – Здесь, во внутренних комнатах. – Так вам радоваться должно, а не печалиться! Цзян Пин ничего не ответил и подозвал слугу: – Ты идешь к господину военачальнику убирать посуду? Я пойду с тобой. Ты войдешь, заведешь разговор, а я появлюсь неожиданно. Как увидишь меня, беги во двор! Слуга не посмел перечить. Если хотите узнать, как встретились братья, прочтите следующую главу. Глава 64 Благородные друзья договариваются встретиться у моста Убитого дракона. Преданному брату удается растрогать Мышь, Проникающую сквозь Землю Цзян Пин последовал за слугой на внутренний двор и услышал, как, войдя в комнату, он спросил: – Понравилась вам рыба, господин? – Очень понравилась, – ответил Хань Чжан. – О, второй брат! Я так о тебе беспокоился! – воскликнул Цзян Пин, появляясь на пороге. При виде его лежавший в постели Хань Чжан отвернулся к стене. Цзян Пин опустился на колени и со слезами проговорил: – Ты сердишься на меня, дорогой брат? Я знаю, что обидел тебя! Но позволь прежде всего объяснить, а потом я готов хоть смерть принять. И Цзян Пин рассказал про все, что за это время случилось: и как он помешал Лу Фану повеситься, и как с его помощью изловили и доставили во дворец Бай Юй-тана, и как Сын Неба пожаловал Бай Юй-тану должность и чин. – Я поклялся удалиться от мира и стать жалким даосом, если мне не удастся тебя разыскать. Цзян Пин так плакал и клялся, что тронул сердце Хань Чжана, и тот наконец с улыбкой сказал: – Ладно, хватит об этом. Скажи лучше, как поживают братья? – Все живы-здоровы, – ответил Цзян Пин. В это время в комнату вошел человек, опустился перед Хань Чжаном на колени и отвесил поклон. Цзян Пин его представил. – Старший сыщик Лун Тао. Однажды, когда они втроем сидели за едой, примчался, запыхавшись, ночной соглядатай Фын Ци. – Хуа Ху-де бежал в Синьян и укрылся в усадьбе Дэнцзябао. – Надо и нам туда поспешить! – встрепенулся Лун Тао. – А стоит ли, брат, нам вмешиваться? – спросил Хань Чжан у Цзян Пина. – Разумеется, стоит, – воскликнул Цзян Пин. – Негодяй этот натворил столько зла, что его нельзя оставлять безнаказанным. Схватим его – тогда Лун Тао отомстит за брата, а тебя Бао-гун наградит. – Пожалуй, ты прав, – согласился Хань Чжан. – Ты, второй брат, будешь выдавать себя за военачальника, я – за даоса. – А мы с Фын Ци нарядимся торговцами и будем вам помогать, – сказал Лун Тао. На том и порешили. А теперь вернемся к Храбрецу с Севера Оуян Чуню и Дину Старшему, которые в это время находились в Мохуацуне. Как-то раз они заговорили о Хуа Ху-де и решили во что бы то ни стало изловить злодея. |