Книга Трое храбрых, пятеро справедливых, страница 145 – Ши Юй-Кунь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»

📃 Cтраница 145

– Я не виноват, – забормотал монах, увидев Цзян Пина. – Послушник отпустил чиновника с военачальником, сбежал сам, а меня здесь оставил на погибель!

– С чиновником что-нибудь случилось? – быстро спросил Цзян Пин. – Его-то я и пришел спасти.

– Вы, наверное, начальник, – сказал монах. – Простите, что не встретил вас как подобает!

Монах рассказал, что на днях два человека свалились в воду около водоворота. Разбойники их выловили и привели в храм. А когда узнали, что это военачальник Хуан Кай и государев посланец Гунсунь Цэ, перепугались, велели монаху и послушнику их сторожить, а сами помчались к Сянъянскому князю за советом.

Но монах отпустил пленников, послушника отослал, а сам остался в храме умирать.

– Не знаете ли, почтенный, кто главарь разбойников? – спросил Цзян Пин.

– Он называет себя У Цзэ – Дракон из Чжэньхая[66], – ответил монах.

– А известно вам, куда ушли оба господина?

– Места у нас пустынные, глухие, с одной стороны река, с другой – горы. Узкая тропинка в горах ведет к заливу Раковины. Это в нескольких ли отсюда.

– Можно добраться до залива по реке?

– Можно, это кратчайший путь.

Цзян Пин простился с монахом и вскоре был около водоворота, где в лодке его дожидался Цин Пин.

– Вернитесь и доложите о нашей поездке господину инспектору. А завтра я буду снова ждать вас здесь.

– Куда же, позвольте спросить, вы сейчас направляетесь?

– Мне удалось узнать, где господин Гунсунь Цэ и Хуан Кай нашли прибежище. Вот и хочу их навестить.

Цзян Пин между тем плыл к Лошичжуану. Вдруг он услышал шум и высунулся из воды. Какой-то человек на плоту закидывал сеть. Заметив Цзян Пина, худого и тощего, он рассмеялся:

– Такой заморыш, а туда же, разбойничать! Да я тебя, волосатый злодей!

– Я не разбойник, добрый человек.

– Если не разбойник, почему в такой одежде?

– Я любитель плавать, вот и плыл в Лошичжуан навестить одного знакомого. Сами знаете, по реке туда всего ближе.

– В таком случае позвольте узнать ваше имя!

– Мое имя Цзян Пин.

– Водяная Мышь!

– Верно! А откуда вам известно мое прозвище?

– Как же это я вас сразу не признал? – Человек поклонился и убрал сеть. – Я – Мао Сю, живу в Лошичжуане. У нас остановились два важных господина, они сказали, что вы придете завтра, и приказали встретить вас на реке!

Мао Сю привел Цзян Пина к себе в дом. Его отец, старик с распущенными седыми волосами, сказал:

– Извините, что не встретил вас – сын не предупредил.

Из дома вышли Гунсунь Цэ и Хуан Кай. Все радовались, приветствуя друг друга, а на следующий день Цзян Пин поблагодарил хозяев, простился и ушел.

Дойдя до реки, Цзян Пин надел шукайо, взял стилет и нырнул в воду. Он быстро добрался до водоворота и хотел было направиться в храм Трех царей узнать, не возвращались ли разбойники, но тут увидел, что навстречу ему по дну идут двое. «Я их ищу, – подумал Цзян Пин, а они сами несут мне шкуру». Он поднял стилет, вонзил в спину идущему впереди разбойнику. Затем точно так же расправился со вторым разбойником. Но только собрался плыть дальше, как воду рассекло копье. Цзян Пин едва успел уклониться от удара. Оказалось, что ему навстречу плыл сам У Цзэ – Дракон из Чжэньхая. С семерыми разбойниками он вернулся в храм Трех царей, намереваясь отправить Гунсунь Цэ и Хуан Кая в горный лагерь. Но не успел он передохнуть, как снаружи раздались крики:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь