Книга Трое храбрых, пятеро справедливых, страница 36 – Ши Юй-Кунь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»

📃 Cтраница 36

Начальнику уезда сделать внушение за упущения в делах, но, принимая во внимание его честность, оставить в прежней должности».

А сейчас вернемся к благородному Чжань Чжао. Был он родом из деревни Юйцзецунь уезда Уцзиньсянь округа Чанчжоу. Расставшись с Бао-гуном на горе Земляного Дракона, он долго странствовал по примечательным местам Поднебесной, прежде чем возвратился домой, чтобы выполнить свой сыновний долг.

Однажды мать заболела и слегла. Чжань Чжао дни и ночи проводил у ее постели, каких только лекарей не звал, все напрасно – старуха умерла.

После похорон молодой человек строго соблюдал траур, а когда срок траура кончился, оставил хозяйство на попечение Чжань Чжу и снова отправился странствовать.

Однажды ему повстречалась в пути толпа плачущих людей. Чжань Чжао спросил, кто они и какая беда с ними стряслась.

– О, господин, мы из Чэньчжоу, пострадали от неурожая. Государь прислал к нам Пан Юя, сына наставника Пан Цзи, чтобы он оказал помощь голодающим. Но Пан Юй на казенные деньги построил усадьбу, стал сгонять на работу мужчин, забрал себе в наложницы почти всех красивых девушек.

Чжань Чжао задумался: «Делать мне все равно нечего, наведаюсь-ка я в Чэньчжоу».

Он вышел на дорогу и зашагал к городу. На пути ему попалось родовое кладбище. Там стояла пожилая женщина, плакала и причитала:

– Ох вы, мои хорошие! На кого же вы покинули меня одну-одинешеньку! Кто теперь за меня заступится?

Чжань Чжао остановился:

– Неужели, почтенная, все твои родные умерли?

– Если б своей смертью умерли, я бы так не убивалась! – отвечала женщина. – А то все этот злодей, погибели на него нет!..

– Поведай же мне о своем горе!

Женщина сказала, что зовут ее Ян, а мужа ее – Тянь Чжун. Ее хозяина и жену его сгубил злодей, Тянь Чжун ушел в столицу с жалобой, но до сих пор от него нет вестей. Молодой хозяин в тюрьме, и некому даже отнести ему поесть.

– Не плачь, матушка, – сказал Чжань Чжао. – Я помогу тебе. А пока возьми эти десять лян, пригодятся.

Бросив старухе серебро, Чжань Чжао поспешил к усадьбе императорского родственника.

О том, что случилось дальше, вы узнаете, если прочтете следующую главу.

Глава 12

Чжань Чжао подменяет вино в садовой беседке. В красном зале Пан Юй замышляет зло

Итак, Чжань Чжао снял небольшой дом возле усадьбы императорского посланца и поселился в нем.

Во вторую стражу храбрец переоделся, осторожно вышел из дому и пробрался в сад.

В одном из павильонов горел свет. Чжань Чжао сумел разглядеть сидевших там мужчину и женщину, которые пили вино. Чжань Чжао притаился под окном и вдруг услышал, как мужчина сказал:

– О, это вино! Оно называется «весенним». Стоит женщине его выпить, и она уступит любому мужчине! Недавно господин похитил Цзинь Юй-сянь, но никак не может овладеть упрямицей и совсем пал духом. Тогда я посоветовал ему угостить ее этим вином, но сказал, что стоит оно дорого, целых триста лян серебра…

– Отчего же так дорого? – полюбопытствовала женщина.

– Говоря по правде, цена ему десять лян, не больше, – остальные деньги я положил себе в карман! – Мужчина расхохотался.

– Неплохо, конечно, иметь деньги. Но разве не грешно обманывать?

– Я беден, ты же знаешь. Вот и пошел на риск.

– Господин Цзан! – позвал кто-то снаружи.

Чжань Чжао обернулся и увидел мелькнувший между деревьями фонарь. Он быстро проскользнул в беседку и укрылся за занавеской.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь