Книга Трое храбрых, пятеро справедливых, страница 57 – Ши Юй-Кунь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»

📃 Cтраница 57

Глава 26

Бао-гун выясняет истину и выносит приговор умному и глупому, но по внешности не может различить, где мужчина и где женщина

Чжао Ху вышел из храма и вдруг услыхал за спиной женский голос:

– Глядите-ка! Вон стоит мой убийца!

Женщина бросилась вверх по склону, вцепилась в стоявшего на склоне человека и завопила:

– Это ты, Ли Бао, меня задушил! Куда девал мои деньги?

– Наглая баба! Да я тебя знать не знаю! – крикнул Ли Бао.

Чжао Ху без лишних слов велел слуге связать Ли Бао руки и вместе с даосом препроводить в ямынь.

Между тем начальник уезда Сянфусянь, к которому попал Фань Чжун-юй, не осмелился допрашивать «первого из сильнейших» и отправил его к Бао-гуну.

Бао-гун поднялся в зал и приказал ввести Фань Чжун-юя. Но, поняв, что несчастный лишился разума, велел передать безумца на попечение Гунсунь Цэ, чтобы тот его полечил. После этого он распорядился привести Бай Сюна.

Бай Сюн рассказал все, как было, Бао-гун выслушал его и спросил:

– Как зовут мужа твоей сестры?

– Его зовут Фань Чжун-юй, он уроженец уезда Цзянся области Учан, – отвечал Бай Сюн.

Теперь Бао-гуну все стало ясно. После Бай Сюна ввели Цюй Ляна. Он опустился на колени и стал говорить:

– Я – Цюй Лян, моего старшего брата зовут Цюй Шэнь. Мы торговцы лесом.

Дальше Цюй Лян рассказал все, как было: про брата, уехавшего за товаром, про то, как он пошел его искать и увидел их пегого осла, и, наконец, про ссору с человеком, который вел осла.

– Ты уверен, что осел был твой? – спросил Бао-гун.

– А то как же!

Тогда Бао-гун распорядился привести Цюй Шэня. Но Бородатый Цюй ни за что не хотел идти, как служители его ни уговаривали.

Наконец он все же согласился и, стыдливо потупившись, переступил порог зала. Прежде чем опуститься на колени, Цюй Шэнь сначала оперся руками о пол и только потом неуклюже подогнул ноги, точь-в-точь как девушка.

– Ну, говори, кто покушался на твою жизнь?

Неожиданно Бородатый Цюй заговорил женским голосом:

– Вашу покорную служанку зовут Бай Юй-лянь. Мой муж Фань Чжун-юй ехал в столицу на экзамены и взял с собой меня и сына, чтобы я могла навестить мать. После экзаменов мы все втроем поехали в горы Ваньцюаньшань.

После этого Цюй Шэнь рассказал про все, что с ними приключилось в дороге.

Опять привели Цюй Ляна.

– Ты его знаешь? – спросил Бао-гун.

– Так ведь это мой брат, – ответил Цюй Лян.

– В глаза никогда не видела этого человека, – ответил Цюй Шэнь.

Когда же Бай Сюн не признал Цюй Шэня, Цюй Шэнь воскликнул:

– Как же так? Я твоя старшая сестра!

Тут Бао-гун догадался, что душа женщины вселилась в мужчину, а душа мужчины – в женщину.

В это время появился Чжао Ху, ведя на поводу черного осла, и доложил, что задержал двух подозрительных.

Бао-гун приказал первым ввести даоса. Тот поднялся в зал, встал на колени и доложил:

– Имя мое – Е Ку-сю. Я из родового храма чиновника Грозного.

И даос рассказал, как чиновник привез в храм гроб, сказав, что умерла мать управляющего, и велел ее похоронить, но день оказался неподходящим, и гроб на время поставили во внутреннем дворе храма.

– Ах ты, пес! – закричал Бао-гун. – С чего ты взял, что день оказался неподходящим?

– Не гневайтесь, господин, пощадите! – взмолился даос. – Я все расскажу!

Даос признался, что хотел поживиться украшениями покойницы, а она выскочила из гроба и давай его молотить. Тут со стены спрыгнул какой-то молодец, связал его и привел в ямынь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь