
Онлайн книга «1907»
– Ты имеешь в виду «Закрой глаза, раздвинь ноги и думай об Англии»? – Аделаида! – возмутился я. – Но ты права, меня поразила прежде всего эта речь. – Да что же там такого поразительного, папа? – моя дочь возмущенно встряхнула головой. – Жена имеет право сама решать, когда ей в постели нужен муж. Я не мог поверить, что говорю о таких вещах со своей семнадцатилетней дочерью! В поисках поддержки я посмотрел на мисс Остин, но ее лицо было безучастно. Мы пошли молча. Я раскрыл свой большой зонт и понес его таким образом, чтобы спрятать от дождя обеих барышень. Холодные струйки стекали с зонта мне прямо за шиворот. 22 Дома на Бейкер-стрит нас ждал сюрприз. Дверь открыла миссис Этвуд, а за ее спиной маячила миловидная блондинка с несколько капризным лицом. Впрочем, увидев Аделаиду, она расцвела в улыбке. – Барбара! – воскликнула моя дочь, кидаясь к подруге. – Как я рада тебя видеть. – Я тоже рада тебя видеть, Адель! Девочки расцеловались, затем Барбара расцеловалась с мисс Остин. Они были так прекрасны, эти три подруги, что я невольно залюбовался ими. – Папа, это Барбара Лестрейд, – представила Аделаида. Барышня сделала реверанс. – Папа мне много рассказывал о вас и о вашем друге, доктор Ватсон, – в ее приятном голосе не было и намека на неприятный фальцет инспектора. – Он вас очень уважает. – Очень приятно, юная леди, – улыбнулся я. – Я тоже весьма хорошего мнения о вашем отце. Миссис Этвуд по своему обыкновению поворчала на меня за то, что девушки промокли, хотя, видит Бог, я последний был в этом виноват. Сняв пальто и шляпу, я присел в кресло у камина. Девушки смеялись за моей спиной, играя во что-то. С кухни доносился звон посуды и обоняния моего достигал аппетитный запах омлета с ветчиной. Домашняя, почти идиллическая картина. Но я не чувствовал себя спокойно, ибо знал, что где-то томится несчастная девушка, ровесница моей дочери, которую по всему Лондону ищут с промокшими собаками озябшие полисмены. Эта девушка умрет, если мы не найдем ее, и если мы отправили в кутузку не того, кого должны были отправить. Несмотря на усталость и голод, мне хотелось выбежать за дверь и искать Эмбер. Искать под каждым кустом, как собака-ищейка. От столь неразумного поступка меня удерживало только осознание того факта, что я совершенно бесполезен в такого рода поисках. Миссис Этвуд позвала к столу, но аппетит, разыгравшийся было после прогулки на свежем воздухе, прошел. Я с неохотой ковырял ножом и вилкой омлет, краем уха слушая трескотню девушек. – Он же прекрасен, правда? – О, да, я не видела мужчины красивее. Я встрепенулся. – О ком вы, юные леди, позвольте поинтересоваться? – О Гюставе Моро, мистер Ватсон, – звонким голосом отозвалась Барбара. Мой вид, кажется, был настолько глупым, что девушки рассмеялись. – Разве он не умер? – пробормотал я. – Умер, мистер Ватсон, – подтвердила Барбара. – Так как же… – Я не знаю, мистер Ватсон, как, но я видела Гюстава Моро не далее, чем вчера. – Думаю, вам показалось, мисс Барбара, – сказал я. – С того света еще никто не научился возвращаться. «Даже Шерлок Холмс», – подумалось мне, и тут в дверь постучали. Сильно, настойчиво. Миссис Этвуд пошла открывать. – Где Ватсон?! – в голосе Лестрейда было такое смятение, что у меня похолодело на сердце. Значит, нашли, и, скорее всего, мертвой. |