
Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»
Уильямс распахнул двери и впустил ярко и модно одетую женщину. Это была Джуди Селлерс. Не говоря ни слова, она вошла с мрачным и решительным видом. Несмотря на удивление, вызванное ее приходом, Грант невольно подумал о том, насколько она заурядна, вопреки даже внешней экстравагантности. Недовольство всем на свете вообще и своей судьбой в частности – этот тип был ему слишком хорошо знаком. Молча он пододвинул ей стул. Грант, когда хотел, умел держаться очень высокомерно. – Спасибо, сержант. Вы мне больше не понадобитесь, – произнес он и, когда Уильямс вышел, обратился к Джуди Селлерс: – Не считаете ли вы, что это непорядочно? – Непорядочно? – Я работаю по двадцать три часа в сутки, чтобы разобраться в очень важном деле, а вы считаете для себя возможным разыгрывать передо мной комедию с признанием в убийстве. – Никакой комедии я не разыгрываю. – Это уже настолько смешно, что у меня есть желание освободиться от вашего присутствия немедленно. Он хотел было выйти, но Джуди остановила его словами: – Если вы так поступите, я пойду в другой полицейский участок, сделаю признание им, а они все равно пошлют меня к вам. Я действительно ее убила! – Ничего подобного вы не делали. – Это почему же? – Хотя бы потому, что вас здесь не было. – Откуда вы знаете, где я была? – Вы, кажется, забыли: из субботнего разговора мне известно, что вы были в Челси на квартире мисс Китс. – Я туда зашла только на коктейль. И ушла рано: мисс Китс собиралась с компанией куда-то вверх по Темзе. – Даже если это и так, все равно невероятно, чтобы вы объявились на следующий день на рассвете на пляже возле Вестовера, вскоре после восхода солнца. – Ничего удивительного нет в том, что утром я была уже на севере Англии. Если хотите знать, я подъехала на мотоцикле. Можете справиться у меня дома. Девушка, вместе с которой мы снимаем квартиру, скажет вам, что я вернулась домой только в четверг около двух. – Одно это вряд ли может служить доказательством ваших преступных намерений. – Но так оно и было. Я подъехала к Расщелине, спряталась в зарослях и подождала, пока она придет. – Разумеется, на вас было мужское пальто. – Да, хотя я не понимаю, как вы догадались. В машине было холодно, и я надела пальто брата, которое лежало там. – Так вы вышли на пляж в пальто? – Я же сказала, было промозгло. И я не люблю залезать в воду по утрам. – А вы еще и в воду залезли? – Ну конечно. Не могла же я ее утопить с берега. – И оставили пальто на берегу? – Нет, – саркастически отозвалась она. – Я пошла плавать в пальто. Грант облегченно вздохнул: он уже начал бояться, что она говорит правду. – Итак, вы переоделись в купальный костюм, вышли на пляж в накинутом на плечи пальто, и дальше? Что было дальше? – Она отплыла уже довольно далеко от берега. Я вошла в воду, подплыла к ней и утопила. – Каким образом? – Она сказала: «Привет, Джуди». Я ей ответила и легонько стукнула по подбородку – брат показал мне, куда надо бить, чтобы вывести человека из строя. Потом я поднырнула, взяла ее за пятки и потащила за собой, пока она не утонула. – Складно у вас получается. И долго вы это обдумывали? А мотив вы тоже себе придумали? – Просто я ее терпеть не могла. Ненавидела ее, если хотите знать. За ее успех, внешность, за ее самонадеянность. Она встала мне поперек горла, как кость: я не могла ее больше выносить. |