
Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»
– Может, он уехал морским путем? – Едва ли. Как ни странно, вряд ли один из тысячи преступников спасается таким образом. – Вот вам и нация мореходов! – рассмеялся Меир. – Море – последнее, что нам приходит в голову. Не знаю, отдаете ли вы себе отчет в этом, инспектор, но за те полчаса, что мы с вами беседуем, вы мне очень живо нарисовали портрет этого человека. И еще одно мне стало ясно из вашего рассказа – то, что вы, может быть, и сами не осознали до конца. – Что именно? – В глубине души вы поражены тем, что это сделал именно он. Может быть, даже жалеете его. Вы не верили, что он на это способен. – Пожалуй, правильно. Вы бы и сами его пожалели, сэр Джордж, – улыбнулся Грант. – Он очень располагает к себе. И он придерживался правды до тех пор, пока это его устраивало. Как я уже сказал, мы проверили все его показания с начала до конца, насколько можно было проверить. И все совпало. Но история с угоном машины не выдерживает никакой критики. А с кражей пальто?! Самая важная улика в деле! – Как ни странно это вам может показаться, не думаю, что эпизод с кражей пальто так уж неправдоподобен. Последние недели его занимала только одна мысль: как спастись. Спастись от позорного банкротства, скрыться от приятелей (которым он, судя по всему, успел узнать истинную цену); избежать необходимости снова зарабатывать себе на жизнь (идея бродяжничества для молодого человека с его связями и привычками была такой же дикой, как идея с угоном машины: опять тот же мотив бегства) и, наконец, выпутаться из двусмысленной ситуации, в которой он очутился, живя в коттедже. Знаете, вероятно, он бессознательно страшился того, что с ним будет, когда через несколько дней ему придется оставить коттедж. Из-за постоянных терзаний и отвращения к самому себе он последнее время находился в сильном эмоциональном напряжении (на самом-то деле ему хотелось убежать от себя самого). В момент депрессии (это обычно бывает около шести утра) у него появляется шанс на физическое бегство: пустынная дорога и оставленный автомобиль. На какой-то момент мысль о бегстве захватывает его целиком, вытесняя все остальные. Когда он приходит в себя, то страшно пугается, – именно так, как он вам и рассказывал. Он разворачивает машину и не раздумывая мчится назад. И до своего смертного часа так и не сможет объяснить, что же все-таки заставило его украсть машину. – Вас, специалистов, послушать, так кража машины скоро вообще перестанет считаться преступлением, – скептически заметил полковник. – Неплохая теория, сэр, – сказал Грант. – Может, и хлипкой истории с пальто вам тоже удастся придать бо́льшую прочность? – А вам не кажется, что правда частенько выглядит довольно хило? – Так вы склонны думать, что этот человек невиновен? – Представьте, да. – Почему? – Я очень высоко ценю ваше собственное суждение. – Мое суждение?! – Да. Вас поразило, что этот человек мог убить. А это значит, что первое ваше впечатление было просто затемнено случайно совпавшими уликами. – Кроме воображения, я достаточно логичен. И слава богу – при моей профессии полицейского. Улики-то, может, и случайно совпавшие, но вполне весомые и сомнению не подлежащие. – А вы не считаете, что уж слишком все гладко сходится? – Лорд Эдуард сказал то же самое. – Бедняга Чампни! – сказал полковник. – Для него это ужасно. Говорят, они были очень привязаны друг к другу. Он приятный человек. Его я не знал лично, но в молодые годы был близко знаком с этой семьей. Они все исключительные люди. Ужасно, ужасно! |