Книга Не будите мертвеца, страница 69 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не будите мертвеца»

📃 Cтраница 69

– Напишите, – предложил он, – имя той личности, которая приходит вам на ум в качестве убийцы. Ага, вот так, благодарю вас. А теперь, мисс Форбс, возьмите листок и прочтите то, что написано на обеих сторонах.

Франсин во все глаза уставилась на бумажку.

– Но вы оба написали одно и то же имя!

– Естественно, – мрачно согласился доктор Фелл. – Кеннет Хардвик, управляющий отелем «Королевский багрянец».

Глава двенадцатая

Вне подозрений?

Франсин, похоже, не могла понять, шутят они или же хмурое лицо доктора Фелла действительно отражает всю серьезность положения.

– Но вы ведь на самом деле так не считаете? Или это просто очередная нелепая шуточка Криса… Тот приятный спокойный мужчина?

– А вы действительно бросите на него тень, если будете так о нем отзываться, – проворчал доктор Фелл. – Давайте послушаем, что имеется против управляющего.

– Начнем с ключей, – предложил Кент. – Кто-то ведь вошел в ту кладовку с бельем и забрал пятнадцать банных полотенец и одно для лица. Следовательно, кому-то пришлось для этого отпереть кладовку – если только горничная не забыла запереть ее накануне. Следов взлома нет, значит, получается, дверь открыли ключом. Однако с учетом этой новой системы замков – и здесь я цитирую самого Хардвика – человеку со стороны невозможно открыть даже каморку с бельем. Теперь я вспомнил, он так и сказал: «каморку с постельным бельем». С другой стороны, снова цитируя его, только он один может отпереть любую дверь во всем здании. Это самый короткий и простой довод, с которого можно начать.

– Отлично, – похвалил доктор Фелл. – Продолжайте.

– Далее следует вопрос маскарадного костюма. Для Хардвика не существует лучшего способа замаскироваться, чем надеть униформу кого-нибудь из собственных служащих. Примерно как в истории о коридорном, которую он нам рассказал: тот облачался в пижаму и прикидывался постояльцем. Если бы Хардвика встретил кто-нибудь из настоящих постояльцев, то не узнал бы его, даже мельком взглянув на его лицо, – униформа имеет свойство обезличивать. Более того, Хардвик должен был понимать, что его вряд ли заметит и кто-то из служащих: после половины двенадцатого наверх поднимаются только коридорные, а при таких огромных расстояниях он без труда спрятался бы, заметив приближение одного из них. И в качестве двух дополнений могу обратить ваше внимание, что его апартаменты расположены на седьмом этаже, а еще у него имеется доступ к любой приглянувшейся ему униформе. Вы знаете, что таинственный костюм не был обнаружен. Однако, если это настоящая форма, принадлежавшая отелю, с чего бы она вдруг обнаружилась?

– Крис, звучит чертовски убедительно, – признала Франсин. – И ты считаешь, это правда?

Он задумался.

– Не знаю. Я лишь рассказываю, как это должно было развиваться в детективе. Но загвоздка тут в следующем: наличие алиби.

– Часы! – воскликнул доктор Фелл, присвистнув от нескрываемого удовольствия.

– Да. Вы имеете в виду дюжину настенных часов в отеле, которые регулируются одним пультом, и это наша первая ласточка. Помню, у нас в школе была подобная система настройки часов. И в один прекрасный день все в классе заходились от восторга, когда часы на стене вдруг спятили: стрелки начали бегать по кругу, указывая на все цифры по очереди, словно в пантомиме. А случилось так – о чем нам с кислой миной сообщил учитель, – что все часы в здании остановились и их устанавливали заново с пульта, расположенного в кабинете директора.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь