Книга Читатель предупрежден, страница 96 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Читатель предупрежден»

📃 Cтраница 96

– Да, сэр? Что вам нужно?

– Друг мой, я хотел бы принять участие в дознании по делу мистера Констебля.

– Вы свидетель?

– Нет.

– Пресса и зрители не допускаются на слушания. Поднимайтесь наверх, живо.

– Я собираюсь сделать заявление. Мне говорили, что каждый желающий имеет законное право присутствовать на дознании и давать показания.

– Нет, в данном случае это невозможно. И не я отдавал такой приказ.

– Но вы не понимаете. Я – Герман Пенник. Человек достаточно известный, и я убил…

– В таком случае, – с невозмутимым видом сказал констебль, – ступайте в отделение полиции и сдайтесь правосудию. Мне все равно, кого вы убили, здесь вам делать нечего.

– Вы пытаетесь… – начал Пенник.

Ситуация накалилась до предела. Пенник поднял свою толстую руку и уже собирался ударить констебля по лицу с такой же небрежностью и отвращением, как если бы смахивал попавшуюся ему на пути паутину.

Но через секунду он опустил руку.

Констебль посмотрел на него с любопытством.

– Не знаю, что вы сейчас хотели сделать, дружище, – сказал он, – но, если попробуете еще раз нечто подобное, у вас будут большие неприятности.

Дверь в комнату для судебных допросов снова со скрипом открылась. Г. М., упершись кулаками в бедра, протиснулся в коридор.

– Все в порядке, сынок, – сказал он констеблю. – Впустите его. Коронер уже закончил заседание. А я хочу поговорить с ним.

Пенник спустился с лестницы. Поставил чемодан на пол, снял перчатки и убрал их в карман своего бежевого плаща. На Сандерса он даже не взглянул.

– Значит, дознание закончилось? – спросил он. – Как жаль! Увы, меня задержали. Отсюда я поеду в аэропорт Кройдон, чтобы сэкономить время, поэтому и взял с собой чемодан, и…

– Ваш костюм – просто чудо портновского искусства, – сказал Г. М., разглядывая его. – Я все думал, приедете вы или нет.

– Да. Что ж, сэр Генри, придется мне попытаться проникнуть в ваши мысли, – Пенник заговорил с интонацией дантиста, пытающегося успокоить пациента, – и выяснить, что происходит. Признаюсь, меня заинтриговало решение Министерства внутренних дел сделать это дознание закрытым. В особенности мне любопытно, почему сюда не пустили ваших друзей-газетчиков. Я не увидел ни одного репортера. У меня также есть подозрение, что все это своего рода приманка, вызов, если можно так сказать.

Г. М. покачал головой:

– Нет, сынок. Я не хотел, чтобы вы приезжали. Правда не хотел. Но теперь, когда вы здесь, думаю, вы тоже можете войти и выслушать вердикт.

– Так вы пытаетесь напугать меня? – спросил Пенник и рассмеялся ему в лицо. – Как недостойно с вашей стороны, позвольте заметить. – Он приблизился к Г. М., едва не задев локоть Сандерса, по-прежнему продолжая полностью игнорировать его. – Я советовался с адвокатом и прекрасно знаю, что меня не могут обвинить ни в каком преступлении.

– Да, совершенно верно. Вас нельзя обвинить в каком-либо преступлении. Но вы можете просто войти и выслушать вердикт. Вот и все. Послушайте, Мастерс, – крикнул Г. М. через плечо, за которым тут же появился старший инспектор, – берите-ка его под другую руку. Идем слушать вердикт.

– Могу я спросить, что вы делаете?

– Мы идем слушать вердикт. Фу, вы пользуетесь духами? Или это масло для волос?

– Уберите от меня свои руки!

– Не волнуйтесь. Нам сюда. Сядем в последнем ряду, чтобы нас не было видно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь