Книга Окно Иуды, страница 58 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Окно Иуды»

📃 Cтраница 58

– Я… пошел и купил кольцо. Разобрался с разными мелкими делами.

– Что потом?

– Поехал домой.

– Во сколько вы туда прибыли?

– Примерно в час двадцать пять.

– И тогда покойный вам позвонил?

– Да, примерно в половине второго.

Г. М. наклонился вперед, сгорбившись и широко расставив руки на столе. А руки обвиняемого в этот момент сильно затряслись; он снова бросил взгляд на крышу. Казалось, оба приближаются к резкому повороту, перед которым необходимо было двигаться с предельной осторожностью.

– Согласно свидетельским показаниям, покойный неоднократно пытался дозвониться до вас тем утром.

– Да.

– На самом деле он звонил вам начиная с девяти часов утра?

– Да.

– Вы слышали, как Дайер это говорил?

– Да.

– Ага. Однако покойному должно было быть известно, что вы не сможете ответить на звонок, не так ли? В девять часов вы только отправлялись из Фроненда, дорога до Лондона занимает час сорок пять минут. Он прекрасно знал расписание поезда, на котором часто приезжала его дочь, и должен был понимать, что связаться с вами сможет только через два часа.

– Думаю, вы правы.

– Что он вытворяет? – зашептала Эвелин в мое ухо. – Разделывает в пух и прах собственного свидетеля?

– Давайте теперь обсудим телефонный разговор, – продолжал Г. М. – Что вам сказал покойный?

Ансвелл повторил показания других свидетелей. Теперь в его голосе звучала неподдельная искренность.

– Сказал ли покойный нечто для вас оскорбительное?

– Нет.

– Что вы подумали в целом о его манере речи?

– Ну, он не был приветлив, но, в конце концов, это могло оказаться чертой его характера. Я решил, что он просто необщительный человек.

– Возможно, вы подумали, что ему стало известно о самой ужасной вашей тайне?

– Нет, насколько я помню, ничего такого мне на ум не приходило.

– Когда вы отправились к нему в гости тем вечером, вы взяли с собой пистолет вашего кузена?

– Конечно. Не. Взял. Зачем он мне?

– Вы подъехали к дому покойного в шесть десять? Да. Далее, мы слышали рассказ о том, как вы уронили шляпу и сердито отказались снимать пальто. Почему вы так себя вели?

Судья Рэнкин снова прервал быстрое бормотание обвиняемого:

– Для вашей же пользы советую вам говорить громче.

Обвиняемый повернулся к нему и озадачено всплеснул руками:

– Ваша честь, я очень старался произвести выгодное впечатление. – Молчание. – Тем более что по телефону мистер Хьюм был… не слишком любезен. – Молчание. – Когда я вошел в дом, шляпа выскользнула из моих рук. Это меня взбесило. Я не хотел выглядеть как…

– Как кто?

– Как полный дурак.

– Как полный дурак, – ровным голосом повторил судья. – Продолжайте.

Г. М. поднял руку:

– Полагаю, все молодые люди во время первого разговора с тестем чувствуют себя точно так же. А что насчет пальто?

– Я не хотел… Не хотел этого говорить. Но после того как сказал, уже не мог взять свои слова обратно, иначе вышло бы хуже…

– Хуже?

– Я показался бы придурком, – выпалил свидетель.

– Ну ладно. Дальше вас проводили к покойному? Да. Как он вас встретил?

– Прохладно и… странно.

– Что значит «странно»?

– Не знаю. – Молчание. – Странно.

– Хорошо, просто скажите присяжным, о чем вы с ним говорили.

– Он заметил, что я смотрю на стрелы на стене. Я спросил, увлекается ли он стрельбой из лука. Он стал рассказывать мне о том, как играл с луком в детстве на севере, и о том, насколько это модно сейчас в Лондоне. Затем пояснил, что стрелы – его сувениры с ежегодного состязания Кентских лесничих. Он сказал: «Первый попавший в золото становится Хозяином Леса на весь следующий год».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь